外国人听汉语普通话是什么感觉?
我在广东大湾区,我们这里还是比较多外国人的。
我们有一个外国朋友,他一开始跟我们交往的时候,经常听汉语普通话简直是听天书。
汤姆他是一个美国小伙子。
当年来到中国学习中国文化,然后也从事中美之间的外贸交易工作。
他非常难以理解中国汉语当中的一字多义,有一次我跟他聊天,然后我就指着桌子上一个很奇怪的物品问他:“诶,这是什么东西?
”这时候刚好他的公司小伙伴进来了,因为刚刚挨了上司的骂,于是他嘴里嘟嘟囔囔说:“ 他算什么东西?
”无巧不成书,我们正在用的电脑里面一直在导航, 他恰好发出这样的语音播报:沿着东西方向走, 就可以抵达目的地了。
一下子有三个东西出现,汤姆顿时晕菜过去了,什么意思啊?
他顿时露出了一副愁眉苦脸的样子, 两个蓝眼睛瞪得大大的,他完全被击败了他的脑袋不够用,什么意思?
我只好跟他一一解释,才梳理清楚。
第一个东西就是什么物品?
是一个名词。
第二个其实带有贬义,就是骂人的意思。
第三个是一个方向名词。
他们说其实他在学中文的过程当中,除了这些小问题之外,他还遇到很多很多的难题了,比如说方块字看起来方方正正好像很容易辨认,实际上他们边旁部首有一点不一样这个意思又完全不一样了,并且有一些读音很接近,但是也是不一样的意思。
比如说有一次他去商店买东西,他就闹笑话了。
他进到商店里面问:“请问有没有报纸?
”服务员很奇怪:“我这里是食品店,没有报纸啊,你要买要到旁边的这个报亭里面去嘛。
”汤姆这个时候丈二和尚摸不着头脑:“不是说你这里的报纸很好吃吗?
赶快给我来一份嘛。
”售货员连猜带蒙才知道他说的是包子。
大家都忍不住哈哈大笑起来。
是啊,中国5000多年的文化渊源流长,方方正正的中国文字给人很多的无限美好的感受,但是里面的学习过程当中的确会有各种各样的事情发生,这也是它的魅力所在吧。