共工怒触不周山翻译,共工怒触不周山翻译成译文
各位好,今天小编为大家解答关于共工怒触不周山翻译这个问题的知识,还有对于共工怒触不周山翻译文言文也是一样,很多人还不知道是什么意思,今天就让我来为大家分享这个问题吧!
、《共工怒触不周山》的翻译
1、译文 从前,共工与颛顼争相称帝,(共工战败)愤怒地用头撞击不周山。支撑天的柱子折断了,拴着大地的绳索也断了。造成天向西北方向倾斜,日月星辰的位置都都移动了;大地的东南角陷塌了,积水泥沙都流到那里去了。
2、昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
3、共工怒触不周山文言文翻译:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。
、共工怒触不周山文言文翻译
1、从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工一怒之下,用头撞击不周山,天柱折了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。
2、共工怒触不周山原文及翻译 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
3、译文:从前共工与颛顼争做部落首领,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向这里汇集。
4、共工怒触不周山文言文翻译:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。
5、共工怒触不周山文言文的原文是怎么样的呢,大家需要了解一下吗?下面一起去看看共工怒触不周山文言文翻译吧!共工怒触不周山 未知:佚名 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。
6、译文:从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领。颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞。
、共工怒触不周山的正确翻译是什么?
1、从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工一怒之下,用头撞击不周山,天柱折了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。
2、译文 从前,共工与颛顼争相称帝,(共工战败)愤怒地用头撞击不周山。支撑天的柱子折断了,拴着大地的绳索也断了。造成天向西北方向倾斜,日月星辰的位置都都移动了;大地的东南角陷塌了,积水泥沙都流到那里去了。
3、译文及注释 译文 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。
、共工怒触不周山翻译
1、译文 从前,共工与颛顼争相称帝,(共工战败)愤怒地用头撞击不周山。支撑天的柱子折断了,拴着大地的绳索也断了。造成天向西北方向倾斜,日月星辰的位置都都移动了;大地的东南角陷塌了,积水泥沙都流到那里去了。
2、翻译 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。
3、从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工一怒之下,用头撞击不周山,天柱折了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。