香港新闻采访的字幕为什么有很多不认识的汉字?

2022-08-26
2 阅读

简体繁体这个字,你认识吗?

我们看释义:在粤语里,田螺/石螺等螺蛳生物的口盖,都叫做“厣”/“厴”(其他方言也有这个字),读作jim2,后引伸出“厴”字指代门户/大门,于是有“无mou4-5 厣鸡笼”这样的词汇,形容没有门户,门洞大开,人们可以自出自入,多为贬义。

另一种理解是“无掩鸡笼”,没有遮掩的鸡笼,也是可以自出自入。

“厣”字还指代螃蟹的腹盖。

粤语里所谓的“奄仔蟹”,应当写作“厣仔蟹”。

不要说上面那些看起来很复杂的字了,就是所谓“粤语字”,有的是在古籍中有明确来源,只不过是否被粤语合理使用,有待商榷kok3。

香港完全有能力整理出所有(通用汉字外的)粤语用字,但官方不牵头,更推崇sung4 用粤语套用官话书面语(书同文,语不同音),因此粤语的用字他们就比较随便了,弄了一些生字将就着用,而不制定“正字”。

上面都是铺垫,这个答案的核心是下面。

一般的中国人(特指普遍的,较高文化水平的),所认识的字,也就大概一级用字3500个 + 二级用字500个,约4000个那样,撑死认识全部8105个。

但你知道《汉语大字典》收录汉字多少?

60370个。

应该清楚地明白一个事实,我们认识的汉字,只是冰山一角。

粤语里有北方人不认识的字,太正常不过了,同理,也有南方人不懂的北方方言字,例如“齁”,这个字粤语读音是hau1。

番外:看看下面这位朋友多么可笑,既然你是这样回复,那我相信你是不知道什么叫方言本字。

“我觉得你们仍然可以用\"的\",但把它发为ge的音就行了。

”是你随便去规定粤语应该怎样去训读吗?

要规定训读也是粤语使用者的事情,把“的”训读成ge3?

那“的”什么时候才读dik1?

你知不知道粤语里助词ge3的本字是“其”或者“個”,要用都优先用这两个字啦,用得着去把“的”字训读成ge3?

那我们要不要把“是”字训读成hai6啊?

你看看“係”字有什么意思好吗?

“係”字本有“是,属”的意思,难道为了迁就官话,就要把“是”也训读成hai6?

哈哈哈。

分享至:
管理员

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像