张叔夜传翻译,张叔夜传翻译宋江起河朔
宋江起河朔文言文翻译
《宋江起河朔》翻译:宋江在河朔起事之时,转战十郡,官军不敢触其锋芒。
宋江军队即将到达海州,叔夜派侦探侦知他们的去向,宋江军队径直走到海边,抢走了十多艘大船,运载战利品。
张叔夜于是招募了一千死士,在城边设伏,而让轻兵在海边抵抗,引诱宋江军队作战。
先把壮卒埋伏在海旁,趁着两军交战之时,用火烧掉宋江军队的船只。
宋江军队听说船被烧,都没有斗志,伏兵乘机攻击,活捉宋江军队的副首领,宋江这才投降。
《宋江起河朔》原文宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者觇所向,贼径趋海濒,劫钜舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵距海,诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志,伏兵乘之,擒其副贼,江乃降。
宋江起河朔文言文翻译
1. 文言文宋江起河朔翻译 宋江在河朔起事,转战十郡,官军不敢触其锋芒。
宋江军队将到海州,叔夜派侦探侦知他们的去向,宋江军队直接到海边,抢走大船十多艘,运载战利品。
张叔夜于是招募死士得到一千人,在城边设伏,而让轻兵在海边抵抗,引诱宋江军队作战。
先把壮卒埋伏在海旁,等两军作战时,用火烧掉宋江军队的船只。
宋江军队听说船被烧,都没有斗志,伏兵乘机攻击,活捉宋江军队的副首领,宋江才投降。
加任直学士,改任知济南府。
山东各地盗贼突然到来,叔夜估计无力抵挡,对僚佐们说:“如果束手等待援兵,百姓将没有一个活下来,应当用计拖延。
如果能拖延三天,我的大事就能成功。
”于是拿出原来用过的赦免盗贼的文书,让邮卒送到郡里,盗贼们听说,果然稍稍松懈。
叔夜在谯门会饮,显示自己的闲暇,派官员把恩旨告诉盗贼。
盗贼猜疑不止,到晚上还未做出决断。
叔夜调派五千士卒,趁盗贼松懈时加以攻击,盗贼们溃逃了,追杀数千人。
因战功升任龙图阁直学士、知青州。
靖康改元,金兵南下,叔夜再次上章请求拨给骑兵,与诸将并力截断敌人归路,奏章未上报。
改任知邓州。
四道设置元帅,叔夜兼任南道都总管。
金兵再次攻到,钦宗下手令催他入京保卫。
立即自己统率中军,他的儿子伯奋率领前军,仲熊率领后军,共三万人。
第二天出发。
到了尉氏,与金人游兵相遇,转战前进。
十一月十五日,到达京都,皇帝到南薰门接见他们,军容非常整齐。
入宫谈话,张叔夜认为敌人兵锋锐利,希望像唐明皇避安禄山之乱那样,暂时到襄阳然后再准备到雍。
皇帝点头同意。
加任他为延康殿学士。
闰月,皇帝登上城楼,叔夜在玉津园排列军队,铠甲放光,在城下拜舞。
皇帝越发高兴,升任他为资政殿学士,令他带兵入城,不久任签书枢密院。
接连四天,与金兵大战,斩杀金兵金环贵将二人。
皇帝派使者送去蜡书,把褒扬宠任张叔夜的事情传告各地,但仍没有军队开来。
城陷后,叔夜受伤,父子仍竭力作战。
皇帝再次驾车出城,叔夜因此叩马而谏,皇帝说:“我为了百姓的缘故,不得不亲自前往。
”叔夜痛哭着再次跪拜,人们都哭了起来。
皇帝回头喊着他的字说“:嵇仲努力吧!” 金人打算另立异姓为帝,叔夜对孙傅说:“现在的事态,只有一死而已。
”写信给金兵两位元帅,请求立太子为帝以符民望。
两位元帅大怒,追到军中,到了后来叔夜仍然抗请如初,于是跟着皇帝到北方金国去。
途中不吃饭,只不过不时喝些汤而已。
到达白沟时,车夫说:“过了界河了。
”叔夜就突然惊起,仰天大呼,于是不再说话。
第二天,去世,终年六十三岁。
死讯传来,朝廷追赠他为开府仪同三司,谥号为忠文。
2. 宋江起河朔踞什么意思 应该是《宋史》中关于宋佳的记述吧,意思就是宋江从淮南起义,大概就是这个意思。
《宋史·张叔夜传》所叙:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者頕所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降。
”《宋史》上记载宋徽宗宣和三年(1122年),“淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕,又犯京东(今山东),江北,入楚海州界,命知州张叔夜招降之”。
历史上也确有宋江起义,《宋史》中有明确的记载。
通过宋《宋史》的记载可知,宋江起义的时间在宣和元年到宣和三年。
起义主要涉及的地域在太行山及山东及江苏北部一带,“横行河朔,转略十郡”。
起义的首领是宋江。
起义具有流寇性质,不一定有固定的根据地。
起义的结局是严重受挫后投降。
起义的规模虽然不太大,但战斗力特别强,“官军数万不敢撄其锋”。
起义的影响不算小,起义的中心区域梁山泊,距东京汴梁仅百公里左右,严重威胁着京城的安全。
起义所涉及的地区,在北宋江是比较发达的。
梁山泊在宣和年间是广济河中部的个湖泊,而广济河上游就是从北宋的都城汴梁城中流出,广济河又是京东重要的漕运通道,占据广济河中间的梁山泊,对于北宋朝廷的政治、经济、军事威肋可想而知。
3. 【关于宋江的文言文原文】 真实的宋江在历史上有过短短的一些描述.1、《宋史·侯蒙传》载:“宋江寇京东,蒙上书言:‘江以三十六人横行齐魏,官军数万,无敢抗者.其才必过人’.”2、《宋史·徽宗纪》:“宣和三年二月……方腊陷处州,淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕;
又犯京东、江北,入楚、海州界,命知州张叔夜招讨之.”3、《张叔夜传》:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋.声言将至,叔夜使间者?所向.贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获.于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战.先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟.贼闻之,皆无斗志.伏兵乘之,禽其副贼,江乃降.”。
4. 关于宋江的文言文原文 楼主;
真实的宋江在历史上有过短短的一些描述。
1、《宋史·侯蒙传》载:“宋江寇京东,蒙上书言:‘江以三十六人横行齐魏,官军数万,无敢抗者。
其才必过人’。
” 2、《宋史·徽宗纪》:“宣和三年二月……方腊陷处州,淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕;
又犯京东、江北,入楚、海州界,命知州张叔夜招讨之。
” 3、《张叔夜传》:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者?所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降。
” 5. 【文言文阅读,阅读下面的文言文,完成下列各题 (1)A 过了一段时间,提拔他担任同中书门下平幸事,晋升为门下侍郎.进:进位、晋升.(2)C “必须得到朝廷批准”错,地方官或者将领聘用参佐,不必得到朝廷批准.(3)B “部将论安进攻沙陀人李克用不力”于文无据,且原文为“即遣安等屯北百井,安擅还,从谠合诸将,帝持安出,斩之鞠场”,是从谠会合其他将领抓住论安并将其斩首示众.(4)①释:释放;
问:追究;
猜:猜嫌.句子翻译为:从谠因为张彦球本来出于好意,而且有才华可以重用,就释放不追究,反而将军队交给他统领,对他没有一点儿猜嫌,所以得到他死命效力.②道:取道;
从:使…跟从,率领.句子翻译为:沙陀军队不敢取道太原,只沿着繇岚、石并河向南进发,只有李克用率领几百人马从太原城下拜访从谠,向他辞行,从谠将名马珍宝等礼物送给他.答案:(1)A(2)C(3)B(4)①从谠因为张彦球本来出于好意,而且有才华可以重用,就释放不追究,反而将军队交给他统领,对他没有一点儿猜嫌,所以得到他死命效力.②沙陀军队不敢取道太原,只沿着繇岚、石并河向南进发,只有李克用率领几百人马从太原城下拜访从谠,向他辞行,从谠将名马珍宝等礼物送给他.参考译文:从谠,宇正求.进士及第后,担任校书郎,多次升职至左补闻.咸通年间,担任吏部侍郎,选拔官吏排出次序公平恰当.出京担任河东节度使,又调任宣武节度使,因为政绩考核优异而闻名.僖亲即住,召从诜回京担任刑部尚书.过了一段时间,提拔他担任同中书门下平幸事,晋升为门下侍郎.沙陀都督李国昌侦察到唐朝边境多灾多难,就侵入占据振武、云朔等州,向南侵略太谷.河东节度使康传圭派遣大将伊钊、张彦球、苏弘轸引兵抵抗李国昌,作战多次被打败,朝廷下令康传圭将苏弘轸斩首示众.张彦球所带领的军队谋反,进攻康传圭,杀死了他,抢劫官府仓库为乱.朝廷对此感到担忧,皇帝想派大臣监临控制,就拜从谠为检校司徒,以宰相的职务再次担任河东节度,兼任行营招讨使,下诏让他自行选拔参谋幕僚.从谠到任后,再也没有关于叛贼的消息,他就追究逮捕反贼,杀掉其为首的分子.因为张彦球本来出于好意,而且有才华可以重用,就释放不追究,还将军队交给他统领,没有一点儿猜嫌,所以得到他死命效力.想谋反的头目和原来就狡诈的人都不敢闹事,一闹事就被抓获,所以那些士兵都胆战心惊. 恰逢黄巢进犯京城,皇上驻留梁州、汉中一带.皇上下诏命令从谠出动所带领的军队跟随北面招讨副使诸葛爽入关讨伐叛军.从谠组织五千军队,派遣部将论安跟随诸葛爽.而李克用认为太原有机可乘,率领沙陀军队忽然进入太原地区,在汾水东岸筑营,解释说讨伐敌人需要,不断向朝廷索要兵员粮饷.从谠用酒食犒劳李克用的军队,李克用远远地对从谠喊道:“我将要带领军队向南进发,想和从谠阁下当面约谈.”从谠登上城墙,开导勉励李克用,感慨万千,使李克用立功报答天子厚恩,李克用无话可说,拜两拜离去.却暗地里放纵部下大肆抢掠,来撼动人心.从谠追上论安,使他与王蟾、高弁等将领追击李克用,恰好振武军节度使契苾通到达,与沙陀作战,沙陀大败带兵退走. 从谠就派遣论安等驻守北百井,论安擅自回来,从谠会舍诸将,命令将论安抓住拉出,在蹴鞠场将其斩首.中和二年,朝廷赦免沙陀,让他们攻打叛军自我赎罪,沙陀军队不敢取道太原,只沿着繇岚、石井河向南进发,只有李克用率领几百人马从太原城下拜访从谠,向他辞行,从谠将名马珍宝等礼物送给他.第二年,叛军被平定,皇帝下诏命令李克用代理管辖河东.车克用派遣使者来说:“我正在雁门省亲,希望从谠公慢点走.”从谠当天就让监军用从寓担任兵马留后,掌书记刘崇鲁担任观察留后,下令说李克用到了,按隶属关系为他效劳,才出发. 黄头军因为粮草缺少就抢劫从谠的财物,从谠抄小路奔向绛州,恰好道路堵塞不通,耽误了好几个月才到达朝廷,皇上召见他,授于司空职务,重新掌握大权,晋升为太傅兼侍中.跟随皇帝到兴元年间,因为生病而请求退休,朝廷授予他太子太保爵位,他就回家.去世后,谥号文忠.。
。
宋江起河朔文言文翻译
《宋江起河朔》翻译:宋江在河朔起事之时,转战十郡,官军不敢触其锋芒。
宋江军队即将到达海州,叔夜派侦探侦知他们的去向,宋江军队径直走到海边,抢走了十多艘大船,运载战利品。
张叔夜于是招募了一千死士,在城边设伏,而让轻兵在海边抵抗,引诱宋江军队作战。
先把壮卒埋伏在海旁,趁着两军交战之时,用火烧掉宋江军队的船只。
宋江军队听说船被烧,都没有斗志,伏兵乘机攻击,活捉宋江军队的副首领,宋江这才投降。
《宋江起河朔》原文宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者觇所向,贼径趋海濒,劫钜舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵距海,诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志,伏兵乘之,擒其副贼,江乃降。
宋江起河朔文言文
1. 文言文宋江起河朔翻译 宋江在河朔起事,转战十郡,官军不敢触其锋芒。
宋江军队将到海州,叔夜派侦探侦知他们的去向,宋江军队直接到海边,抢走大船十多艘,运载战利品。
张叔夜于是招募死士得到一千人,在城边设伏,而让轻兵在海边抵抗,引诱宋江军队作战。
先把壮卒埋伏在海旁,等两军作战时,用火烧掉宋江军队的船只。
宋江军队听说船被烧,都没有斗志,伏兵乘机攻击,活捉宋江军队的副首领,宋江才投降。
加任直学士,改任知济南府。
山东各地盗贼突然到来,叔夜估计无力抵挡,对僚佐们说:“如果束手等待援兵,百姓将没有一个活下来,应当用计拖延。
如果能拖延三天,我的大事就能成功。
”于是拿出原来用过的赦免盗贼的文书,让邮卒送到郡里,盗贼们听说,果然稍稍松懈。
叔夜在谯门会饮,显示自己的闲暇,派官员把恩旨告诉盗贼。
盗贼猜疑不止,到晚上还未做出决断。
叔夜调派五千士卒,趁盗贼松懈时加以攻击,盗贼们溃逃了,追杀数千人。
因战功升任龙图阁直学士、知青州。
靖康改元,金兵南下,叔夜再次上章请求拨给骑兵,与诸将并力截断敌人归路,奏章未上报。
改任知邓州。
四道设置元帅,叔夜兼任南道都总管。
金兵再次攻到,钦宗下手令催他入京保卫。
立即自己统率中军,他的儿子伯奋率领前军,仲熊率领后军,共三万人。
第二天出发。
到了尉氏,与金人游兵相遇,转战前进。
十一月十五日,到达京都,皇帝到南薰门接见他们,军容非常整齐。
入宫谈话,张叔夜认为敌人兵锋锐利,希望像唐明皇避安禄山之乱那样,暂时到襄阳然后再准备到雍。
皇帝点头同意。
加任他为延康殿学士。
闰月,皇帝登上城楼,叔夜在玉津园排列军队,铠甲放光,在城下拜舞。
皇帝越发高兴,升任他为资政殿学士,令他带兵入城,不久任签书枢密院。
接连四天,与金兵大战,斩杀金兵金环贵将二人。
皇帝派使者送去蜡书,把褒扬宠任张叔夜的事情传告各地,但仍没有军队开来。
城陷后,叔夜受伤,父子仍竭力作战。
皇帝再次驾车出城,叔夜因此叩马而谏,皇帝说:“我为了百姓的缘故,不得不亲自前往。
”叔夜痛哭着再次跪拜,人们都哭了起来。
皇帝回头喊着他的字说“:嵇仲努力吧!” 金人打算另立异姓为帝,叔夜对孙傅说:“现在的事态,只有一死而已。
”写信给金兵两位元帅,请求立太子为帝以符民望。
两位元帅大怒,追到军中,到了后来叔夜仍然抗请如初,于是跟着皇帝到北方金国去。
途中不吃饭,只不过不时喝些汤而已。
到达白沟时,车夫说:“过了界河了。
”叔夜就突然惊起,仰天大呼,于是不再说话。
第二天,去世,终年六十三岁。
死讯传来,朝廷追赠他为开府仪同三司,谥号为忠文。
2. 关于宋江的文言文原文 楼主;
真实的宋江在历史上有过短短的一些描述。
1、《宋史·侯蒙传》载:“宋江寇京东,蒙上书言:‘江以三十六人横行齐魏,官军数万,无敢抗者。
其才必过人’。
” 2、《宋史·徽宗纪》:“宣和三年二月……方腊陷处州,淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕;
又犯京东、江北,入楚、海州界,命知州张叔夜招讨之。
” 3、《张叔夜传》:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者?所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降。
” 3. 【关于宋江的文言文原文】 真实的宋江在历史上有过短短的一些描述.1、《宋史·侯蒙传》载:“宋江寇京东,蒙上书言:‘江以三十六人横行齐魏,官军数万,无敢抗者.其才必过人’.”2、《宋史·徽宗纪》:“宣和三年二月……方腊陷处州,淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕;
又犯京东、江北,入楚、海州界,命知州张叔夜招讨之.”3、《张叔夜传》:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋.声言将至,叔夜使间者?所向.贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获.于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战.先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟.贼闻之,皆无斗志.伏兵乘之,禽其副贼,江乃降.”。
4. 宋江起河朔踞什么意思 应该是《宋史》中关于宋佳的记述吧,意思就是宋江从淮南起义,大概就是这个意思。
《宋史·张叔夜传》所叙:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者頕所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降。
”《宋史》上记载宋徽宗宣和三年(1122年),“淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕,又犯京东(今山东),江北,入楚海州界,命知州张叔夜招降之”。
历史上也确有宋江起义,《宋史》中有明确的记载。
通过宋《宋史》的记载可知,宋江起义的时间在宣和元年到宣和三年。
起义主要涉及的地域在太行山及山东及江苏北部一带,“横行河朔,转略十郡”。
起义的首领是宋江。
起义具有流寇性质,不一定有固定的根据地。
起义的结局是严重受挫后投降。
起义的规模虽然不太大,但战斗力特别强,“官军数万不敢撄其锋”。
起义的影响不算小,起义的中心区域梁山泊,距东京汴梁仅百公里左右,严重威胁着京城的安全。
起义所涉及的地区,在北宋江是比较发达的。
梁山泊在宣和年间是广济河中部的个湖泊,而广济河上游就是从北宋的都城汴梁城中流出,广济河又是京东重要的漕运通道,占据广济河中间的梁山泊,对于北宋朝廷的政治、经济、军事威肋可想而知。
5. 官军莫敢婴其锋是因为 “官军莫敢婴其锋”出自《宋史·张叔夜传》,而非小说《水浒传》。
《宋史·张叔夜传》记载,“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者頕所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降”。
这段话中没有明确说明,对于转战各地的宋江兵马,“官军莫敢婴其锋”的原因。
但是,从后来宋高宗与岳飞谈话时,岳飞提出要文官不爱财、武将不怕死这件事来看,对于宋江,宋朝“官军莫敢婴其锋”的原因,主要还是官员们爱财、怕死。
所以,当遇到张叔夜这样吧爱财、不怕死,深入实际、探明敌情并制订出正确作战方案进行指挥的官员,宋江只能投降啦。
6. 古文中的“河朔”在那了 河朔《ZDIC.NET 汉 典 网》1.古代泛指 黄河 以北的地区。
《书·泰誓中》:“惟戊午,王次于 河 朔。
” 孔 传:“戊午渡 河 而誓,既誓而止於 河 之北。
” 《三国志·魏志·袁绍传》:“[ 袁绍 ]振一郡之卒,撮 冀州 之众,威震 河 朔,名重天下。
” 清 李寅 《书邺侯传》诗:“但清 河 朔风尘易,欲扫宫庭枳棘难。
” 郭沫若 《前茅·哀时古调四》:“ 河 朔 淮 西一宵尽,满池鹅鸭可成兵。
”2.见“ 河朔饮 ”。
《初学记》卷三引 三国 魏 曹丕 《典论》:“大驾都 许 ,使光禄大夫 刘松 北镇 袁绍 军,与 绍 子弟日共宴饮,常以三伏之际,昼夜酣饮,极醉,至於无知。
云以避一时之暑,故 河 朔有避暑饮。
” 后因以“河朔饮”指夏日避暑之饮或酣饮。
南朝 梁 何逊 《苦热》诗:“实无 河 朔饮,空有 临淄 汗。
” 北周 庾信 《聘齐秋晚馆中饮酒》诗:“欣兹 河 朔饮,对此 洛阳 才。
” 清 曹寅 《惜红衣·东渚荷花》词:“故人要我, 河 朔饮,深杯未足。
” 亦省作“ 河朔 ”。
唐 王勃 《夏日宴张二林亭序》:“香杯浊醴,是 河 朔之平生;
雄笔清词,得 高阳 之意气。
” 清 孙枝蔚 《宴集李嗣远东园分韵得幢字侵字》:“高会追 河 朔,凉风满北窻。
”。
7. 文言文闲人怎么说呢 1. 文言文闲人:闲者。
2. 闲人亦作“间者”。
间谍;
探子。
宋 文莹 《玉壶清话》卷六:“有闲者自蜀还,上问曰:‘剑外有何事?’闲者曰:‘但闻成都满城诵朱长山 《苦热》诗。
’”《宋史·张叔夜传》:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋,声言将至,叔夜使间者觇所向。
” 3. 闲人亦作“间者”。
近来。
《史记·孝文本纪》:“闲者诸吕用事擅权,谋为大逆,欲以危刘氏宗庙,赖将相列侯宗室大臣诛之,皆伏其辜。
” 《史记·孝武本纪》:“间者河溢皋陆,堤繇不息。
”三国 魏 曹丕 《与吴质书》:“间者历览诸子之文,对之抆泪,既痛逝者,行自念也。
” 清 钱谦益 《太仆寺少卿陈大绶授中宪大夫制》:“闲者官常刓敝,习俗竞流。
” 8. 水浒传文章出处哪里 宋史《宋史·侯蒙传》载:“宋江寇京东,蒙上书言:‘江以三十六人横行齐魏,官军数万,无敢抗者。
其才必过人’。
”汪应辰《文定集·显谟阁学士王公墓志铭》谓:“河北剧贼宋江者,肆行莫之御。
”张守《毗陵集·秘阁修撰蒋圆墓志铭》谓:“宋江啸聚亡命,剽掠山东一路,州县大振,吏多避匿。
”《宋史·徽宗纪》:“宣和三年二月……方腊陷处州,淮南盗宋江等犯淮阳军,遣将讨捕;
又犯京东、江北,入楚、海州界,命知州张叔夜招讨之。
”《张叔夜传》所叙最详:“宋江起河朔,转略十郡,官军莫敢婴其锋。
声言将至,叔夜使间者?所向。
贼径趋海濒,劫巨舟十余,载卤获。
于是募死士得千人,设伏近城,而出轻兵踞海诱之战。
先匿壮卒海旁,伺兵合,举火焚其舟。
贼闻之,皆无斗志。
伏兵乘之,禽其副贼,江乃降。
” 《临安县志》《西湖大观》《杭州府志》《浙江通志》等史籍都记载了北宋时杭州知府中的提辖武松勇于为民除恶的侠义壮举。
上述史籍中,武松原系浪迹江湖的卖艺人,“貌奇伟,尝使技于涌金门外”,“非盗也”。
杭州知府高权见武松武艺高强,人才出众,遂邀请入府,让他充当都头。
不久,因功被提为提辖,成为知府高权的心腹。
后来高权因得罪权贵,被奸人诬谄而罢官。
武松也因此受到牵连,被赶出衙门。
继任的新知府是太师蔡京的儿子蔡鋆,是个大奸臣。
他倚仗其父的权势,在杭州任上虐政殃民,百姓怨声载道,人称蔡鋆为“蔡虎”。
武松对这个奸臣恨之入骨,决心拼上性命也要为民除害。
一日,他身藏利刃,隐匿在蔡府之前,候蔡虎前呼后拥而来之际,箭一般冲上前去,向蔡鋆猛刺数刀,当即结果了他的性命。
官兵蜂拥前来围攻武松,武松终因寡不敌众被官兵捕获。
后惨遭重刑死于狱中。
当地“百姓深感其德,葬于杭州西泠桥畔”,后人立碑,题曰“宋义士武松之墓”。
。