孺子可教的翻译(孺子可教的翻译和注释)

2023-06-03
85 阅读

《孺子可教》的原文、译文、中心思想。

《孺子可教》的原文良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲殴之。

为其老,强忍,下取履。

父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。

父以足受,笑而去。

良殊大惊,随目之,父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。

后五日平明,与我会此。

”良因怪之,跪曰:“诺。

”译文有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人。

那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!小伙子!你替我去把鞋拣起来!”张良心中很不痛快,但他看到对方年纪很老,便下桥把鞋捡了起来。

那老人见了,又对张良说:“来!给我穿上!”  张良很不高兴,但转念想到鞋都拾起来,又何必计较,便恭敬地替老人穿上鞋。

老人站起身,一句感谢的话也没说,转身走了。

张良愣愣地望着老人的背影,猜想这老人一定很有来历,果然,那老人走了里把路,返身回来,说:“你这小伙子很有出息,值得我指教。

五天后的早上,请到桥上来见我。

”张良听了,连忙答应。

中心思想小孩子是可以教诲的,后形容年轻人有出息,可以造就。

《孺子可教》的原文、译文、中心思想。

留侯张良者,其先韩人也。

良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。

父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。

父以足受,笑而去。

良殊大惊,随目之。

父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。

后五日平明,与我会此。

”良因怪之,跪曰:“诺。

”五日平明,良往。

父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。

”五日鸡鸣,良往。

父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去,曰:“后五日复早来。

”五日,良夜未半往。

有顷,父亦来,喜曰:“当如是。

”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。

后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。

”遂去,无他言,不复见。

旦日视其书,乃《太公兵法》也。

良因异之,常习诵读之。

——节选自《史记·留侯世家》 【注释】 (1)圯:yi,桥。

(2)欧:通“殴” 文言文翻译训练(一)参考译文 留侯张良的祖先是韩国人。

张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来。

老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。

老人伸出脚穿上鞋,大笑而去。

张良非常吃惊,目送着他离去。

老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息,可以把本事传给你。

五天之后天亮时,在这里跟我相会。

”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好。

” 五天之后天亮时,张良到那里去。

老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。

” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。

老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。

”五天之后,张良不到半夜就到了那里。

过了一会,老人也到了,(他)地说:“应该像这样(才对)。

”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。

今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。

”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。

第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。

张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。

《孺子可教》的原文、译文、中心思想

《史记·留侯世家》:“父以足受,笑而去。

良殊大惊,随目之。

父去里所,复返,曰:‘孺子可教矣。

’”张良与韩信、萧何,并称为“汉初三杰”。

刘邦曾说:“夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房。

”刘邦称赞张良有雄才大略,张良在小小的军帐之内做出的正确部署,决定了千里之外战场上的胜利。

张良在年轻的时候,曾巧遇一位老人。

老人的一只鞋掉到了桥下,他要张良帮他把鞋子捡上来。

张良把老人的鞋捡上来之后,老人对张良说:“来,给我穿上。

”张良恭敬地帮老人把鞋穿好。

老人没说一句感谢的话,便向前走了。

走了一里多路以后,老人又返回来找张良。

他对张良说:“小伙子,看来你是很有前途的人,值得我来指教。

五天之后的黎明,我们在这里再相见。

”五天之后,天刚刚亮,张良便向桥边走去。

可是,老人比他还要早。

等候在桥边的老人责备张良来得太晚,说:“年轻人怎么能比老人来得更晚呢?今天你迟到了,五天之后你再来吧。

”又过了五天,张良这次起得更早了。

公鸡喔喔啼的时候,他来到了桥边。

老人已经站在桥上等他了。

张良惭愧地看着老人,老人对他摆摆手:“你回去吧,五天之后再来。

”张良下定决心一定要比老人早到。

半夜,月儿正挂在天上的时候,张良就来到了桥上等候。

过了一会儿,老人也来了。

老人高兴地说:“这样做才对啊!”老人从怀里掏出一部书,郑重地交到张良手上,并告诉张良,他叫黄石公。

黄石公指着这部书说:“《太公兵法》是当年姜太公辅佐周武王灭商的时候用兵的策略,你好好地研读它,就可以辅佐未来的天子建功立业了。

”张良悉心研究《太公兵法》,最终成为刘邦的重要谋士,为汉朝的建立立下了显赫的功劳。

“孺子可教”就来自这个故事。

“孺子”是指小孩子。

这个成语后来形容年轻人有出息,可以造就。

——本文选自《中国老故事:成语故事》(广西师大出版社,2019年4月,亲近母语编写)从五帝夏商周到唐宋元明清,以清晰的历史朝代为脉络,精心遴选300余个成语;
100余幅生动精美的手绘插图;
5—8岁亲子共读,极佳的亲子共读读本;
8岁以上独立阅读,生字难字全部注音;
“亲近母语”团队精心编创,以优美、流畅的现代母语重述,以现代价值解读。

《孺子可教》的原文、译文、中心思想。

《孺子可教》的原文良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲殴之。

为其老,强忍,下取履。

父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。

父以足受,笑而去。

良殊大惊,随目之,父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。

后五日平明,与我会此。

”良因怪之,跪曰:“诺。

”译文有一天,张良来到下邳附近的圯水桥上散步,在桥上遇到一个穿褐色衣服的老人。

那老人的一只鞋掉在桥下,看到张良走来,便叫道:“喂!小伙子!你替我去把鞋拣起来!”张良心中很不痛快,但他看到对方年纪很老,便下桥把鞋捡了起来。

那老人见了,又对张良说:“来!给我穿上!”  张良很不高兴,但转念想到鞋都拾起来,又何必计较,便恭敬地替老人穿上鞋。

老人站起身,一句感谢的话也没说,转身走了。

张良愣愣地望着老人的背影,猜想这老人一定很有来历,果然,那老人走了里把路,返身回来,说:“你这小伙子很有出息,值得我指教。

五天后的早上,请到桥上来见我。

”张良听了,连忙答应。

中心思想小孩子是可以教诲的,后形容年轻人有出息,可以造就。

孺子可教的意思是

孺子可教的意思是

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像