山居即事译文,山居即事的译文

2023-06-04
88 阅读

满江红·山居即事原文_翻译及赏析

几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。

更何处、一双㶉
鶒,故来争浴。

细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

有飞泉、日日供明珠,三千斛。

春雨满,秧新谷。

闲日永,眠黄犊。

看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。

被野老、相扶入东园,枇杷熟。

——宋代·辛弃疾《满江红·山居即事》 满江红·山居即事 几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。

更何处、一双㶉
鶒,故来争浴。

细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

有飞泉、日日供明珠,三千斛。

春雨满,秧新谷。

闲日永,眠黄犊。

看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。

被野老、相扶入东园,枇杷熟。

乡村 , 生活喜悦 译文及注释 译文 几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。

还有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。

我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;
在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食关味。

附近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我观赏,它不停地倾泻著,日日足有三千斛。

春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;
进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。

地里的麦子熟了,有如连绵不断的黄云;
蚕房里白花花的新茧簇拥著,恰似堆堆白雪。

哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;
如粟坏带不满足 那什么时候井满足够。

几位老农见我闲著没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。

鉴赏 本词题目为“山居即事”,词的内容扣紧题目来写,描写老词人初夏季节的山居生活清闲情景,表现老词人满足于这风景优美、人情淳朴的山村生活环境的安适情怀。

上片主要描写初夏季节优美的自然风景,突出自己山居生活环境的清幽绝尘和自我情怀的自然惬意。

起二韵笔中带趣,曲折起伏地写出水鸟飞来瓢泉碧水潭中的风景,动中含静。

写轻鸥飞来,群集水面,划破瓢泉如镜子似的碧水的优美景象。

一语“点破”,把瓢泉先前的平静如镜与现在的涟漪乍起就都表现出来了。

这是破静入动的第一层意思。

其次,轻鸥的到来,不仅会有动作,而且会有声音,轻鸥的鸣叫词面虽然未写,但是,它们的声音自然被暗融于画面中。

这是瓢泉景象由静入动的第二层意思。

所以,第一韵就已生意毕出。

接韵更“锦上添花”,写不常见的一双紫鸳鸯飞来与轻鸥争浴的景象。

“更何处”一语,体现出词人看见紫鸳鸯比看见常见的轻鸥更为欣喜的感情。

“故来”一词,也是语中含情,仿佛这多情的紫鸳鸯,有意赶热闹、有意要令词人开心。

起头才两韵,就已经把水鸟毕集的景象写得极为热闹。

第三韵不再以景显情,而是直接转回自身,写自身自然惬意的心境。

本来,读《离骚》的行为本身,是胸中块垒转借《离骚》发,但是此处因为借用了一个“读《骚》痛饮为名士”的典故,再加上整体语境又是那样安适,主旨又是谈论满足的境界者。

至于“看竹”一句,则是在苏轼的原诗上再翻进一层,不仅表现他比苏轼更趋于达观、对“看竹”与“吃肉”二事不强作雅俗分别的混沌境界,而且也表现出他目前生活安稳清闲、有“竹”有“肉”。

“何妨”一词,最具韵味。

上片末韵,复归到优美的自然景象的描写,描写山上飞泉流珠泻玉的清美景象,使瓢泉的景色突破“一泓澄绿”的格局而具有更开阔、纵深的空间效果。

同时,飞泉日日献明珠的措辞,反映出了词人满足于如此清美景象、不以清贫为耻的精神境界。

下片主要表现山居生活环境的宁静悠闲、饱满自足和人情的淳朴亲厚。

过片接“有飞泉”一韵而来,写酣畅的春雨过后,田间陇上生意自然的景象。

春水注满了田间,得到水分充分滋养的秧苗,生意充沛;
忙完了农耕后的黄牛安适地度过它闲暇的白日。

总之,一切处在自在的状态中。

接韵以一“看”字领起,词人充满喜悦地向读者指点出一片丰收在望的景象:田陇上快成熟的麦子,恍若连天的黄云;
蚕房里已吐出的蚕丝,正似朵朵白雪。

至此,五月乡野的生机,被绿色的秧苗、黄色的麦穗、白色的新丝勾勒出一幅简朴而大方的图画。

“若要”一韵,情中含理又带有以理遣情的痕迹,滋味最是蕴藉隽永。

它写出了词人对此田园风景的满足感,也传递了词人志愿未得实现的微憾感,而终归于以理遣情的平静旷达。

结韵更突出地显示出乡野生活的人情美:野老热情相邀,扶他到枇杷园中尝新的画面,显示出一种亲切淳朴的乡野的友情,借这一镜头,词人传达出了自己与晚年的陶渊明一样融化于简单淳朴的田园生活的情意。

创作背景 庆元二年或三年(1196或1197),辛弃疾写下《满江红》,此时他已在江西上饶、铅山闲退近二十年之久。

这首《满江红》就是他闲退生涯中的作品。

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

一生力主抗金。

曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。

其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;
也有不少吟咏祖国河山的作品。

题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

辛弃疾 巴女骑牛唱竹枝,藕丝菱叶傍江时。

不愁日暮还家错,记得芭蕉出槿篱。

——唐代·于鹄《巴女谣》 巴女谣 巴女骑牛唱竹枝,藕丝菱叶傍江时。

不愁日暮还家错,记得芭蕉出槿篱。

民谣 , 儿童 , 乡村生活柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。

庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。

水香塘黑蒲森森,鸳鸯㶉
鶒如家禽。

前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。

蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。

山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。

——唐代·贯休《春晚书山家屋壁二首》 春晚书山家屋壁二首 唐代 : 贯休 柴门寂寂黍饭馨,山家烟火春雨晴。

庭花蒙蒙水泠泠,小儿啼索树上莺。

乡村 , 写景 , 抒情 , 喜悦组诗草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

——清代·高鼎《村居》 村居 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

古诗三百首 , 国小古诗 , 春天 , 乡村 , 写景 , 儿童早教古诗100首 。

满江红山居即事翻译

几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。

更何处、一双㶉
鶒,故来争浴。

细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

有飞泉、日日供明珠,三千斛。

春雨满,秧新谷。

闲日永,眠黄犊。

看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。

被野老、相扶入东园,枇杷熟。

——宋代·辛弃疾《满江红·山居即事》 满江红·山居即事 几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。

更何处、一双㶉
鶒,故来争浴。

细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。

有飞泉、日日供明珠,三千斛。

春雨满,秧新谷。

闲日永,眠黄犊。

看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。

被野老、相扶入东园,枇杷熟。

乡村 , 生活喜悦译文及注释译文几只轻盈的鸥鸟飞来,把满湖碧绿澄澈的湖水都扰动了。

还有不知哪里来的一双紫鸳鸯,也故意加进来逐水嬉戏,争闹不休。

我一面细读《离骚》,一面举杯痛饮;
在饱看翠竹之余,也不推辞各种肉食关味。

附近还有一道瀑布,犹如明珠飞溅,供我观赏,它不停地倾泻著,日日足有三千斛。

春天,雨水丰足,新播下的谷种长出了碧绿的秧苗;
进入农闲的时节,小黄牛懒散地打着瞌睡。

地里的麦子熟了,有如连绵不断的黄云;
蚕房里白花花的新茧簇拥著,恰似堆堆白雪。

哎,若是要追求人生的富足,眼前已经可以满足了;
如粟坏带不满足 那什么时候井满足够。

几位老农见我闲著没事,就邀我到东园去走走,说是枇杷已经熟了。

山居即事王维的翻译

寂寞掩柴扉,苍茫对落晖。

鹤巢松树遍,人访荜门稀。

绿竹含新粉,红莲落故衣。

渡头烟火起,处处采菱归。

——唐代·王维《山居即事》 山居即事 寂寞掩柴扉,苍茫对落晖。

鹤巢松树遍,人访荜门稀。

绿竹含新粉,红莲落故衣。

渡头烟火起,处处采菱归。

隐居孤独译文及注释译文沉寂地把篱门紧紧掩上,在苍茫暮色中望着斜晖。

鹤栖宿遍布周围的松树,柴门来访的人冷落疏稀。

嫩竹节已添上一层新粉,老荷花早落下片片红衣。

渡口处的渔火星星点点,是处处采菱人荡舟来归。

赏析首联二句是作者独自隐居山中时的心态写照,他引用了庾信《拟咏怀二十七首》其十七“日晚荒城上。

苍茫余落晖”诗句。

顾安《唐律消夏录》谓此诗首句‘掩柴扉’三字是虚句,不是实句。

其实不必强作“虚”解,作“实”解亦通。

人在门外亦可掩扉也,当是室内寂寞,故出门掩扉,环视山居外景以解闷,正切诗题“即事”者,咏眼前景物也。

倘闭关室中,有何事可即!山居所见,皆幽寂澄淡之景,即之使人悠悠然,陶陶然,无复寂寞之感。

颔联二句运用了对比手法。

夕照满山,鸟鹊还巢,行人归宅,柴扉紧掩,诗人以最传神的字眼来表现景物给他的最突出的印象和感受,以突出景象的自然生态和任其消歇的流变特征,构成禅趣颇深的整体暗示,光色彩象的转瞬即逝的恍惚,归人却在若即若离恍有恍无之间。

从文艺美学角度看,生态活泼,情趣盎溢,弥满诗画气息的宁静生活极富运动感极富生命力的美。

此联“遍”“稀”二字用得很妙。

“遍”字表现松茂鹤多,“稀”字表现来访者少,两者对照写出山居环境的幽静。

颈联对句引用庾信《入彭城馆诗》:“槐庭垂绿穗,莲浦落红衣。

”这一联用“绿竹”对“红莲”、“新粉”对“故衣”,光影流转里体现出摩诘对隐逸生活的喜爱。

王维天性擅画,精通画理,且移植画艺以丰富和提高诗歌的表现力。

此句即为力证。

王维:山居即事

  《 山居即事 》    作者 :王维    原文 :   寂寞掩柴扉,苍茫对落晖。

  鹤巢松树遍,人访荜门稀。

  绿竹含新粉,红莲落故衣。

  渡头烟火起,处处采菱归。

   翻译 :   寂寞独居,门扉紧掩,   孤独的看着夕阳逐渐落下。

  夕照满山,鸟鹊还巢,   行人归宅,柴扉紧掩。

  绿竹生长,红莲花瓣掉落在老叶上。

  渡口处升起袅袅炊烟,   到处可以见到归家的采菱人。

   赏析 :   首联是他独自隐居山中时的心态写照。

顾安《唐律销夏录》谓“此诗首句既有‘掩柴扉’三字,而下面七句皆是门外情景,如何说得去?不知古人用法最严,用意最活,如‘掩柴扉’下紧接以‘苍茫对落晖’句,便知‘掩柴扉’三字是虚句,不是实句也。

”何必强作“虚”解,作“实”解亦通。

人在门外亦可掩扉也,当是室内寂寞,故出门掩扉,环视山居外景以解闷,正切诗题“即事”者,咏眼前景物也。

倘闭关室中,有何事可即!山居所见,皆幽寂澄淡之景,即之使人悠悠然,陶陶然,无复寂寞之感。

  夕照满山,鸟鹊还巢,行人归宅,柴扉紧掩,诗人以最传神的字眼来表现景物给他的最突出的印象和感受,以突出景象的自然生态和任其消歇的流变特征,构成禅趣颇深的整体暗示,光色彩象的转瞬即逝的恍惚,归人却在若即若离恍有恍无之间。

从文艺美学角度看,生态活泼,情趣盎溢,弥满诗画气息的宁静生活极富运动感极富生命力的美。

  “故衣”指莲花败叶。

“新粉”指竹子刚生长出来,竹节周围带有的白色的茸粉。

颈联用“绿竹”对“红莲”、“新粉”对“故衣”,光影流转里体现出摩诘对隐逸生活的喜爱。

(m.taiks.com)王维天性擅画,精通画理,且移植画艺以丰富和提高诗歌的表现力。

此句即为力证。

  尾联末字落在一个“归”上,暗合其归隐之意,隐隐有陶潜之情。

  在王维的田园诗中,尽管周围是热闹活泼,生生不息,充满了活力的大自然,但诗人的心却是孤寂的。

大自然的万物都是热闹鲜活的,嫩竹、红莲,唯有诗人的心是寂寞孤独的。

这样的心态,促使王维潜心地去发现去欣赏田园。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像