据理力争造句(据理力争造句子)

2023-06-13
24 阅读

据理力争的意思

“据理力争”的意思是依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。

出自《文明小史》:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。

”“据理力争”造句:1、我们应为争取去泰山看日出而据理力争。

2、面对那个强悍的大叔,她毫不畏惧、据理力争,看得我惊心动魄。

3、本人没工夫跟你据理力争、争长论短的。

4、虽是孤掌难鸣,他在会议上依然为维护正义而据理力争,令人深感敬佩。

据理力争的意思

据理力争的意思是根据道理,竭尽全力为自己争取应有的权利、义务等。

据理力争一词出自清代李宝嘉的《文明小史》第三十八回:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。

”从出处也可以看出据理力争这一次的大概含义,其主要根据字面的理解就是据:依据,理:道理,力:尽力,争:争取,所以连起来的意思就是依据道理尽力争取。

据理力争的近义词有:①据理力争;
②理直气壮;
③力排众议据理力争的造句有:1.在原则性问题上必须据理力争,不能委曲求全。

2.这明显损害了消费者的利益,我们应该据理力争才对。

3.虽是孤掌难鸣,他在会议上依然为维护正义而据理力争,令人深感敬佩。

4.若在中国商店里出现这个场面,毫无疑问,店主要坚持索赔,顾客据理力争,指责店主商品摆得不是地方。

5.没办法俞大官人现在手头上已经捉襟见肘,不得不在这价格上据理力争。

6.若和你据理力争,难不成我就成了胡搅蛮缠之人?。

据理力争的意思

“据理力争”的意思是依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。

出自《文明小史》:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。

”“据理力争”造句:1、我们应为争取去泰山看日出而据理力争。

2、面对那个强悍的大叔,她毫不畏惧、据理力争,看得我惊心动魄。

3、本人没工夫跟你据理力争、争长论短的。

4、虽是孤掌难鸣,他在会议上依然为维护正义而据理力争,令人深感敬佩。

据理力争的意思

据理力争的意思是根据道理,竭尽全力为自己争取应有的权利、义务等。

据理力争一词出自清代李宝嘉的《文明小史》第三十八回:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。

”从出处也可以看出据理力争这一次的大概含义,其主要根据字面的理解就是据:依据,理:道理,力:尽力,争:争取,所以连起来的意思就是依据道理尽力争取。

据理力争的近义词有:①据理力争;
②理直气壮;
③力排众议据理力争的造句有:1.在原则性问题上必须据理力争,不能委曲求全。

2.这明显损害了消费者的利益,我们应该据理力争才对。

3.虽是孤掌难鸣,他在会议上依然为维护正义而据理力争,令人深感敬佩。

4.若在中国商店里出现这个场面,毫无疑问,店主要坚持索赔,顾客据理力争,指责店主商品摆得不是地方。

5.没办法俞大官人现在手头上已经捉襟见肘,不得不在这价格上据理力争。

6.若和你据理力争,难不成我就成了胡搅蛮缠之人?。

据理力争的意思

“据理力争”的意思是依据道理,竭力维护自己方面的权益、观点等。

出自《文明小史》:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢,固然得罪不起,实在下不去的地方,也该据理力争。

”“据理力争”造句:1、我们应为争取去泰山看日出而据理力争。

2、面对那个强悍的大叔,她毫不畏惧、据理力争,看得我惊心动魄。

3、本人没工夫跟你据理力争、争长论短的。

4、虽是孤掌难鸣,他在会议上依然为维护正义而据理力争,令人深感敬佩。

据理力争的意思

依据 道理 , 竭力 维护 自己方面的权益、观点等。

成语出处: 清·李宝嘉《 文明 小史》第三十八回:“老兄既管了一县的事,自己也应该有点主意。

外国人呢, 固然 得罪不起,实 在下 不去的地方,也该 据理力争 。

” 成语例句: 我们再去 据理力争 ,非达到目的不走。

繁体写法: 据理力争 注音: ㄐㄨˋ ㄌㄧˇ ㄌㄧˋ ㄓㄥ 据理力争的近义词: 力排众议 竭力排除各种议论,使自己的主张占上风诸葛亮舌战群儒, 鲁子敬力排众议。

《三国演义》 理直气壮 理由充分,言行因而有气势 只要我们理直气壮,怕他怎的! 据理力争的反义词: 强词夺理 强词夺理强qiǎng : 没有道理硬说成有理:错了就改,不要强词夺理。

理屈词穷 因理亏而无言以对 感觉自己理屈词穷,他悄悄地离开了会场 成语语法: 连动式;
作谓语、宾语、状语;
常用程度: 常用成语 感情.色彩: 中性成语 成语结构: 偏正式成语 产生年代: 古代成语 英语翻译: argue strongly on just grounds 俄语翻译: добиваться разумными доводами 日语翻译: 理によって极力争う 其他翻译: mit überzeugenden argumenten für etwas streitendiscuter fortement sur un terrain solide 读音注意: 据,不能读作“jǔ”。

写法注意: 理,不能写作“里”;
据,不能写作“锯”。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像