富兰克林文章(富兰克林文章属于SCI几区)
富兰克林的名言
富兰克林的名言大全 你要追求工作,别让工作追求你。
—
—
富兰克林 富兰克林(本杰明·
富兰克林)一般指本杰明·
富兰克林 本杰明·
富兰克林(Benjamin Franklin)(1706-1790) (又译班哲明·
富兰克林).[1] 出生于美国马萨诸塞州波士顿,美国著名政治家、物理学家,同时亦是出版商、印刷商、记者、作家、慈善家;
更是杰出的外交家及发明家。
他是美国独立战争时重要的领导人之一,参与了多项重要文件的草拟,并曾出任美国驻法国大使,成功取得法国支持美国独立。
本杰明·
富兰克林曾经进行多项关于电的实验,并且发明了避雷针。
他还发明了双焦点眼镜,蛙鞋等等。
本杰明·
富兰克林被选为英国皇家学会院士。
他曾是美国首位邮政局长。
法国经济学家杜尔哥评价富兰克林:“
他从苍天那里取得了雷电,从暴君那里取得了民权。
”
富兰克林的名言: ·
挥霍无度的人,等于将自己的前途抵押了出去。
·
健康是对于自己的义务,也是对于社会的义务。
·
骄傲道德导致丰盈,然后导致贫困,最后导致声誉扫地。
·
教育自己的孩子,需要严厉与宽容并用 ·
今日能做的事,勿延至明日。
·
尽力做好一件事,实乃人生之首务。
·
聚敛财富也即自寻烦恼。
·
懒惰行动得如此缓慢,贫穷很快就能超过它。
·
懒鬼起来吧!别再浪费生命,将来地坟墓内有足够的时间让你睡的。
·
浪费时间是所有支出中最奢侈及最昂贵的。
·
劳动是幸福之父。
富兰克林的名言警句: ·
良好的态度对于事业与社会的关系,正如机油对于机器一样重要。
·
没有任何动物比蚂蚁更勤奋,然而它却最沉默寡言。
·
美的欣赏是可以意会而不可以言传的;
这随各人的心境志趣嗜好而不同。
·
眠早起,使人健康、富有、明智。
·
命运的变化如月亮的阴晴圆缺,无损智者大雅。
·
哪里有没有爱情的婚姻,哪里就有不结婚的爱情。
·
能忍耐的人才能达到他所希望达到的目的。
·
你热爱生命吗?那就别浪费时间,因为时间是组成生命的原料 ·
你要追求工作,别让工作追求你 ·
贫穷本身并不可怕,可怕的是自己以为命中注定贫穷或一定老死于贫穷的思想。
·
平庸的人最大缺点是常常觉得自己比别人高明。
·
钱财并不属于拥有它的人,而只属于享用它的人。
·
勤奋是好运之母。
·
早熟的人凋枯得也早。
·
早睡早起会使人健康、富有和聪明。
·
择友勿急躁,弃友更须三思。
·
站着的农夫比跪着的.绅士高贵。
·
真话说一半常是弥天大谎。
·
争吵是一种人玩的游戏。
然而它是一种奇怪的游戏,没有任何一方曾经赢过。
·
正如种种魅力皆属于胡言乱语,胡言乱语本身也是种魅力。
·
正像新生的婴儿一样,科学的真理必将在斗争中不断发展,广泛传播,无往而不胜。
·
知足是穷人富有;
贪婪是富人贫穷。
·
忠诚老实:不要说有害于人的谎话,要表里一致。
·
自己多次受伤害,总比给他人一次伤害好。
·
对上司谦逊,是一种责任;
对同事谦逊,是一种礼遇;
对部属谦逊,是一种尊贵。
·
对所有的人以诚相待,同多数人和睦相处,和少数人常来常往,只跟一个亲密无间。
·
对于不知足的人,没有一把椅子是舒服的。
·
恶习知道自己委实很丑陋,所以往往戴了假面具。
·
二十岁时支配作用的是意志,三十岁时是机智,四十岁时是判断。
·
凡事勤则易,凡事惰则难。
·
放弃基本的自由以换取苟安的人,终归失去自由,也得不到安全。
·
“
思考”
应当走到众人前面去,“
愿望”
不妨留在后面。
·
爱情的视觉不是眼睛,而是心灵。
·
把别人对你的诋毁放在尘土中;
而把别人对你的恩惠刻在大理石上。
·
把钱用在对自己对别人都有益的事情上,不要错花一分钱。
·
帮助朋友,以保持友谊;
宽恕敌人,为争取感化。
·
保持健康,这是对自己的义务,甚至也是对社会的义务。
·
不劳则无获。
;
。
富兰克林的名言
富兰克林的名言 1、充分利用你的时间,如果你希望获得闲暇的话。
2、早熟的人凋枯得也早 。
3、倾已所有追求知识,没有人能夺走它;
向知识投资,收益最佳。
4、不谦虚的话只能有这个辩解,即缺少谦虚就是缺少见识。
5、不劳则无获。
6、失足,你可能马上复站立;
失信,你也许永难挽回。
7、把别人对你的诋毁放在尘土中;
而把别人对你的恩惠刻在大理石上。
8、如果你懂得量入为出,那你就可以致富了。
9、没有任何动物比蚂蚁更勤奋,然而它却最沉默寡言。
10、我们从别人的发明中享受了很大的利益,我们也应该乐于有机会以我们的任何一种发明为别人服务;
而这种事我们应该自愿的和慷慨地去作。
11、我们各种习气中再没有一种象克服骄傲那么难的了。
虽极力藏匿它,克服它,消灭它,但无论如何,它在不知不觉之间,仍旧显露。
12、二十岁时支配作用的是意志,三十岁时是机智,四十岁时是判断。
13、美的欣赏是可以意会而不可以言传的;
这随各人的心境志趣嗜好而不同。
14、挥霍无度的人,等于将自己的前途抵押了出去。
15、懿行美德远胜貌美。
——富兰克林名句 16、青年时鲁莽,老年时悔恨。
17、真话说一半常是弥天大谎。
18、忠诚老实:不要说有害于人的谎话,要表里一致。
19、有耐心的人会得到他所希望的一切。
20、骄傲道德导致丰盈,然后导致贫困,最后导致声誉扫地。
21、须要注意小额费用。
一艘大船的沉没,有时是微的裂口所致。
22、倘若人能够完成他所希望的一半,那么,他的麻烦也将加倍。
23、不惜牺牲自由以图苟安的人,既不配享受自由,也不配获得安全 24、钱财并不属于拥有它的人,而只属于享用它的人。
25、正如种种魅力皆属于胡言乱语,胡言乱语本身也是种魅力。
26、骄傲者憎恨他人骄傲。
——富兰克林名句 27、懒惰,像生锈一样,比操劳更能消耗身体,经常用的钥匙总是亮闪闪的。
28、教育自己的孩子,需要严厉与宽容并用 29、我们从别人的发明中享受了很大利益,我闪也应该乐于有机会以我们的任何一种发明为别人服务;
而这种事我们应该自愿地和慷慨地去作。
(Fwsir.com) 30、懒惰象生锈一样,比操劳更能消耗身体;
经常用的钥匙,总是亮闪闪的。
31、虚荣是骄傲的食物,轻蔑是它的饮料。
32、你热爱生命吗?那就别浪费时间,因为时间是组成生命的原料 33、心胸开阔:不要为令人不快的区区琐事而心烦意乱,悲观失望。
34、信奉真理的人,必受天佑 35、恶习知道自己委实很丑陋,所以往往戴了假面具。
36、失足可以很快弥补,失言却可能永远无法补救。
37、今日能做的事,勿延至明日。
38、饮食节制常常使人头脑清醒,思想敏捷。
39、眠早起,使人健康、富有、明智。
40、如果你很有天赋,勤勉会使天赋更加完善;
如果你的才能平平,勤勉会补足缺陷。
雷诺兹勤奋是好运之母 41、闲暇就是为了作一些有益事情的时间。
42、命运的变化犹如月之圆缺,对智者无妨害。
43、一个人失败的最大原因,就是对于自己的能力永远不敢充分的信任;
甚至自己认为必将失败无疑。
44、不惜牺牲自由以图苟安的人,既不配享受自由,也不配获得安全。
45、争吵是一种人玩的游戏。
然而它是一种奇怪的游戏,没有任何一方曾经赢过。
46、诚实是最好的政策。
——富兰克林名句 47、不走极端,别人有损于你,也要善于克制。
——富兰克林名句 48、闲暇是为了做出某种有益的事而有的时间。
49、希望是生命的源泉,失去它生命就会枯萎。
50、懒鬼起来吧!别再浪费生命,将来地坟墓内有足够的时间让你睡的。
51、人生应为生存而食,不应为食而生存。
52、我从不到酒馆、赌场或任何其他娱乐场所去消磨时光。
53、国民的感情中最难克服的要数骄傲了,随你如何把它改头换面,与之斗争,使之败阵,扑而灭之,羞而辱之,它还会探出头来,显示自己 54、勤劳的家庭,饥饿过其门而不入。
55、我们在享受着他人的发明给我们带来的巨大益处,我们也必须乐于用自己的发明去为他人服务。
56、我的大部分知识都是这样获得的.:在寻找某个资料时意外的发现了另上的资料。
57、我们各种习气中再没有一种象克服骄傲那麽难的了。
虽极力藏匿它,克服它,消灭它,但无论如何,它在不知不觉之间,仍旧显露。
——富兰克林名言 58、读书是易事,思索是难事,但两者缺一,便全无用处。
59、如果灾难没有出现,那恐惧是徒劳的;
如果灾难已经发生,那恐惧只会增加痛苦。
60、与其说人类的幸福来自偶尔发生的鸿运,不如说来自每天都有的小实惠 61、国民的感情中最难克服的要数骄傲了,随你如何把它改头换面,与之斗争,使之败阵,扑而灭之,羞而辱之,它还会探出头来,显示自己。
62、站着的农夫比跪着的绅士高贵。
63、知足是穷人富有;
贪婪是富人贫穷。
64、最难抑制的情感是骄傲,尽管你设法掩饰,竭力与之斗争,它仍然存在。
即使我敢相信已将它完全克服,我很可能又因自己的谦逊而感到骄傲。
65、你要追求工作,别让工作追求你 66、惜时如金(智商)如果有什么需要明天做的事,最好现在就开始。
67、时间就是生命。
68、对酒肉、女色和惰性都要有自制,否则病痛和瘟疫就会抓住你。
69、让你的不满成为你心中的秘密---如果你的不满一旦被世人知道,只会遭到鄙视,从而使你更添不满。
70、诚实和勤勉,应该成为你永久的伴侣。
71、需要面前不能讨价还价。
72、健康是对于自己的义务,也是对于社会的义务。
73、能忍耐的人才能达到他所希望达到的目的。
74、平庸的人最大缺点是常常觉得自己比别人高明。
75、谁为富?知足者。
谁知足?无名小辈。
76、悠闲的生活与懒惰是两回事。
77、自己多次受伤害,总比给他人一次伤害好。
78、如果自己家的窗户是玻璃的,就不要向邻居扔石头。
79、把钱用在对自己对别人都有益的事情上,不要错花一分钱。
80、傻瓜的心在嘴里,聪明人的嘴在心里。
81、不惜牺牲自己以图苟安的人,既不配享受自由,也不配获得安全。
82、在你胜利之际,千万不要露出任何兴高采烈傲慢无礼的表情,而应该真心诚意地用礼貌的方式来宽慰你的对手,使他不要太苛求自己。
83、你热爱生命吗?那么别浪费时间,因为时间是组成生命的材料。
。
富兰克林人生成就概述
本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)(1706-1790) 别名班哲明·富兰克林.[1] 出生于美国麻省波士顿,是美国著名政治家、科学家,同时亦是出版商、印刷商、记者、作家、慈善家;
更是杰出的外交家及发明家。
他是美国革命时重要的领导人之一,参与了多项重要文件的草拟,并曾出任美国驻法国大使,成功取得法国支持美国独立。
本杰明·富兰克林曾经进行多项关于电的实验,并且发明了避雷针。
他还发明了双焦点眼镜,蛙鞋等等。
本杰明·富兰克林是共济会的成员,被选为英国皇家学会院士。
他曾是美国首位邮政局长。
电学贡献富兰克林对物理学的贡献主要在电学方面,是探索电学的先驱者之一。
为了对电进行探索,他曾经作过著名的“风筝实验”,在电学上成就显著,为了深入探讨电运动的规律,创造的许多专用名词如正电、负电、导电体、电池、充电、放电等成为世界通用的词汇。
他借用了数学上正负的概念,第一个科学地用正电,负电概念表示电荷性质。
并提出了电荷不能创生、也不能消灭的思想,后人在此基础上发现了电荷守恒定律。
具体表现为:1.说明各种电现象的理论,最早提出电荷守恒定律。
就在一个简单的放电实验中,富兰克林取得了第一个重要发现。
他让A、B两人分别站在木箱上,用莱顿瓶分别使他们带上玻璃电和松香电,又让A、B向站在地上的第三个人C放电,结果都有火花闪现。
但是如果A、B带电后先互相握手,再向C放电,结果都没有火花闪现。
富兰克林由此发现玻璃电和松香电可以互相抵消,于是总结出电荷有两类,他把玻璃电叫做正电,把松香电叫做负电,分别用“+”、“-”符号来表示。
并提出了电的单流体学说,他认为:每个物体都有一定量的电,电只有一种。
摩擦不能创造出电,只是使电从一个物体转移到另一个物体上,它们的总电量不变。
物体上带过量电的称为带正电,不足的称为带负电。
由于这些概念的引入,使电成为可以定量的物理量了。
2.揭开雷电现象的秘密,制作了避雷针在1749年到1751年间,富兰克林仔细观察和研究了雷、闪电和云的形成,提出了云中的闪电和摩擦所产生的电性质相同的推测。
1752年他在费城进行了震动世界的电风筝实验:在雷电交加的情况下,利用风筝将大气电收集到莱顿瓶中,使其充电,由此证明了他所提出的“闪电和静电的同一性”的设想。
根据这一理论和他对尖端接地导体放电现象的发现,1750年提出了关于避雷针的建议。
这一建议首先于1852年在法国马利大学得到应用。
避雷针的发明不仅可以防止闪电所招致的严重危害,同时也破除了迷信,揭示了自然力的真实性质。
[7] 数学贡献富兰克林及其他的著作(20张)他对科学的贡献不仅在静电学方面,他研究范围极广。
在数学上,他创造了8次和16次幻方,这两个幻方性质特殊,变化复杂,至今仍为学者称道。
热学贡献热学方面,他改良了取暖的炉子,能够节省四分之三的燃料。
光学贡献光学方面,他发明了老年人用的双焦距眼镜,即能看清楚近处又能看清楚远处的事物。
其他科学贡献他发明了摇椅,避雷针,改进了路灯。
发现了墨西哥湾的海流。
制定了新闻传播法。
最先绘制暴风雨推移图。
发现人们呼出气体的有害性。
最先解释清楚北极光。
被称为近代牙科医术之父。
最先组织了消防厅。
创立了近代的邮信制度。
创立了议员的近代选举法。
发现了感冒的原因。
发明了颗粒肥料。
设计出夏天穿的白色亚麻服装,设计了最早的游泳眼镜和蛙蹼。
此外,他对气象、地质、声学及海洋航行等方面都有研究,并取得了不少成就。
发明玻璃琴(Glass Harmonica),于1763年发明,它是一组放置于水平纺锤中的玻璃器皿,经由演奏者的脚踏板使纺锤中充满水,再经由手指精巧的摩擦而发出声音。
美元头像100美元(1988版,1996版),头像为本杰明·富兰克林。
他有一连串的头衔——作家,发明家,出版商,科学家,外交家,哲学家,启蒙思想家。
有评价说他是十八世纪,仅次于华盛顿的名人。
富兰克林的自传家喻户晓,他没有显赫的家世,没有富裕的生活,仅仅靠自己对宗教的虔诚,对教育的重视,生活的简朴,以及不屈的奋斗获得了在各个领域的成功,他是美国“清教主义”的杰出代表。
[6] 望采纳~~~谢喽。
【笑】。
富兰克林的哨子,不是写给你看的
美国国父之一的富兰克林写的这篇哨子,收录于1990年代初二语文课本。
传达的意思很简单, 不要为一个哨子付出过高的代价 。
20年后重读英文原文,有了三点新的认识,于是有了这篇文字。
中学课本中的哨子这篇文章,写于1779年,其实是从73岁的富兰克林写给一个35岁的好友的回信中抽出来的。
好友在前一封信中描述了天堂的种种美好,富兰克林在回信中先是表示基本同意,然后说当心不要为哨子们付出过多,于是娓娓道来他的童年故事。
这位好友是 Madame Brillon, 全名为Anne Louise Brillon de Jouy, 是一名法国女性音乐家和作曲家。
他们认识时,两人都已结婚。
有趣的是,76岁的富兰克林还特别写了一篇和平协议(treaty of Peace),原文如下: ARTICLE 1. There shall be eternal Peace, Friendship & Love, between Madame B. and Mr F. ARTICLE 2. ...In order to maintain the same inviolably, Made B. on her Part stipulates and agrees, that Mr F. shall come to her whenever she sends for him. ART. 3. That he shall stay with her as long as she pleases. ART. 4. That when he is with her, he shall be oblig'
d to drink Tea, play Chess, hear Musick;
or do any other thing that she requires of him. ART. 5. And that he shall love no other Woman but herself. ART. 6. And the said Mr F. on his part stipulates and agrees, that he will go away from M. B.'
s whenever he pleases. ART. 7. That he will stay away as long as he pleases. ART. 8. That when he is with her, he will do what he pleases. ART. 9. And that he will love any other Woman as far as he finds her amiable. Let me know what you think of these Preliminaries. To me they seem to express the true Meaning and Intention of each Party more plainly than most Treaties. -- I shall insist pretty strongly on the eighth Article, tho'
without much Hope of your Consent to it;
and on the ninth also, tho I despair of ever finding any other Woman that I could love with equal Tenderness: being ever, my dear dear Friend, Yours most sincerely 1782 如今的我已经不满意课本里的中文翻译了。
这里,我把完整的全文贴出,并对哨子部分逐段译出,我个人比较感兴趣的地方加下划线。
To Madame Brillon, I received my dear friend’s two letters, one for Wednesday and one for Saturday. This is again Wednesday. I do not deserve one for to-day, because I have not answered the former. But, indolent as I am, and averse to writing, the fear of having no more of your pleasing epistles, if I do not contribute to the correspondence, obliges me to take up my pen;
and as Mr. B. has kindly sent me word that he sets out to-morrow to see you, instead of spending this Wednesday evening, as I have done its namesakes, in your delightful company, I sit down to spend it in thinking of you, in writing to you, and in reading over and over again your letters. I am charmed with your description of Paradise, and with your plan of living there;
and I approve much of your conclusion, that, in the meantime, we should draw all the good we can from this world. In my opinion we might all draw more good from it than we do, and suffer less evil, if we would take care not to give too much for whistles. For to me it seems that most of the unhappy people we meet with are become so by neglect of that caution. You ask what I mean? You love, and will excuse my telling one of myself. When I was a child of seven years old, my friends, on a holiday, filled my pocket with coppers. I went directly to a shop where they sold toys for children;
and being charmed with the sound of a whistle, that I met by the way in the hands of another boy, I voluntarily offered and gave all my money for one. 当我还是一个七岁的孩子时,一个节日,我的朋友们给我的口袋塞满了铜币。
我径直奔向卖儿童玩具的商店。
路上遇到一个拿着口哨的男孩并被其口哨声迷住了,我 自愿出价 ,掏空了口袋换取了一个口哨。
(译注:对真正想要的东西愿意出高价钱,其实是聪明的决定) I then came home, and went whistling all over the house, much pleased with my whistle, but disturbing all the family. My brothers, and sisters, and cousins, understanding the bargain I had made, told me I had given four times as much for it as it was worth;
put me in mind what good things I might have bought with the rest of the money;
and laughed at me so much for my folly, that I cried with vexation;
and the reflection gave me more chagrin than the whistle gave me pleasure. 然后我回到家,哨声响遍房子。
我非常得意我的哨子,却打扰了家人们。
我的兄弟们,姐妹们和堂亲们,知道了我的买卖后,告诉我,我给出了其价值四倍的价钱;
给我一个画面,我本可以用剩余的钱买多少好东西;
嘲笑我是多么愚蠢,搞得我懊恼地哭了。
回想起来,这只哨子带给我的沮丧要多于 快乐。
(译注:哨子本身并不一定带来喜悦或沮丧。
是寄托在哨子上面的情感。
显然,哥哥姐姐们的嘲笑造成了改变了我的感受。
) This, however, was afterwards of use to me, the impression continuing on my mind;
so that often, when I was tempted to buy some unnecessary thing, I said to myself, Don’t give too much for the whistle;
and I saved my money. 无论如何,这件事依然对我有用,它一直烙印在我脑中。
有很多次,我心痒痒要买一些不必要的东西,我会告诉自己,不要为哨子花费太多,于是我省了钱。
As I grew up, came into the world, and observed the actions of men, I thought I met with many, very many, who gave too much for the whistle. 当我长大,步入社会,观察到人们的行为,我认为太多太多的人为哨子付出了过分的代价。
When I saw one too ambitious of court favor, sacrificing his time in attendance on levees, his repose, his liberty, his virtue, and perhaps his friends, to attain it, I have said to myself, this man gives too much for his whistle. 当我看见有人过分寻求权贵的偏爱,把时间浪费在不停地献殷勤,不惜牺牲自己的休息、自由、美德甚至朋友,来达到目的。
我对自己说,这个人为哨子多付钱了。
(译注:不一定是讨好上司,也可能是讨好选民,讨好特定利益关系的群体) When I saw another fond of popularity, constantly employing himself in political bustles, neglecting his own affairs, and ruining them by that neglect, "
He pays, indeed,"
said I, "
too much for his whistle."
当我看见有人为了 涨粉 ,不停地让自己忙于政治纷争中,忽略了自己份内的事情,而且 由于忽略而毁了自己重要的事情 。
我说,他为了买这个哨子做了冤大头。
If I knew a miser, who gave up every kind of comfortable living, all the pleasure of doing good to others, all the esteem of his fellow-citizens, and the joys of benevolent friendship, for the sake of accumulating wealth, "
Poor man,"
said I, "
you pay too much for your whistle."
我知道有个吝啬鬼,他放弃了种种舒适的生活,放弃了为他人做好事带来的全部愉悦,放弃了同胞们对他的尊重和爱戴,放弃了慷慨友谊的快乐,仅仅是为了积累财富。
我说,可怜的人啊,你为哨子蒙蔽了双眼。
When I met with a man of pleasure, sacrificing every laudable improvement of the mind, or of his fortune, to mere corporeal sensations, and ruining his health in their pursuit, "
Mistaken man,"
said I, "
you are providing pain for yourself, instead of pleasure;
you give too much for your whistle."
当我遇见贪图享乐的人,牺牲了一切值得称颂的精神上的或者物质上的改进,仅仅是为了肉体上的感官体验,而在追求中毁掉了自己的健康。
我说,误入歧途的人啊,你是在为自己提供痛苦而非快乐。
你为哨子付出了过多代价。
If I see one fond of appearance, or fine clothes, fine houses, fine furniture, fine equipages, all above his fortune, for which he contracts debts, and ends his career in a prison, "
Alas!"
say I, "
he has paid dear, very dear, for his whistle."
如果我看见一个人喜好外表,精致的衣服,高档房子,高级家具,高端装备,所有均在他的财力之上。
他债务缠身,最终进了监狱。
我说,他为哨子付出了昂贵的代价。
When I see a beautiful sweet-tempered girl married to an ill-natured brute of a husband, "
What a pity,"
say I, "
that she should pay so much for a whistle!"
当我看见漂亮甜美的女孩嫁给了品性恶劣的人,我说,太可惜了,她为哨子付出了太多。
In short, I conceive that great part of the miseries of mankind are brought upon them by the false estimates they have made of the value of things, and by their giving too much for their whistles. 简而言之,我确信人类苦难中的很大一部分是由于虚假地估计了东西的价值,并未他们的哨子付出了过多的代价。
Yet I ought to have charity for these unhappy people, when I consider that, with all this wisdom of which I am boasting, there are certain things in the world so tempting, for example, the apples of King John, which happily are not to be bought;
for if they were put to sale by auction, I might very easily be led to ruin myself in the purchase, and find that I had once more given too much for the whistle. 当我用我所宣扬的这种智慧考虑问题时,我也许应该要可怜这些不幸的人们,然而世界上有些极具诱惑的东西,比如英国约翰国王的苹果,恰好是买不到的。
如果它们被拍卖,我也许很容易就成了剁手党,然后发现自己又一次被宰了。
Adieu, my dear friend, and believe me ever yours very sincerely and with unalterable affection. (November 10, 1779) 在分析哨子这个隐喻之前,我先翻译一段特斯拉汽车的创办人 Elon Musk的“第一原则思考”(First Principle thinking): Musk: Well, I do think there’s a good framework for thinking. It is physics. You know, the sort of first principles reasoning. Generally I think there are
—
what I mean by that is, boil things down to their fundamental truths and reason up from there, as opposed to reasoning by analogy. 马斯克:好吧,我确实认为存在一个思考的好框架。
这就是物理,也就是那种第一原理来寻找根源。
我的意思是,把事情分解成最基本的真相,然后从根源上推演,而不是用比拟来推演。
Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations. 在我们生活中的大部分时候,我们都是通过打比方的推理方式来度过日常,这实质上就是复制别人怎么做事情,仅仅稍加改动。
(翻译完毕) 在我看来,哨子这篇文章出自于书信,本来就只是借题发挥指哪打哪,自然经不起严密的推敲。
而且人类社会经过200多年的进化,已经能够更加精准地讨论一些话题了。
简单说来,买哨子其实有两个关键问题: 富兰克林一直在说“为了一个哨子付出了过高的代价”,其实只是在处理第二个问题。
然而更重要的其实是第一个问题。
如果哨子对你而言不重要,你又何必在乎多少钱? 参考链接:。