日语口语很怪(日语口语速成班)
我想学好日语,但是却总是说不出口,口语练不好,很苦恼
学了5年日语了为什么我感觉还是说不出口
关键是你说了吗?我就是学日语专业的,现在才学了两年,我怎么就能说了呢。
首先我很想学好日语,因为我以后打算做对日商务。
所以我就得练好口语。
之后我就报了我们学校的日语角。
除了上课时候,就到日语角里和大家说说日语。
日语角只是个辅助,因为日语角对日语知识点覆盖不全,好多时候说来说去的还是那么些东西。
所以下面最重要的一点来了。
那就是自己读课本。
课本的文章很多都是精选的。
背下来都不为过。
我们宿舍一姐姐直接把课本每一篇文章都背下来了,结果她自己说觉得自己说日语很轻松了。
我倒是没背过课本,但是我经常到自习室里大声朗读课本。
因为咱们中国学日语有区域优势,但是发音是个大问题,所以知道发育通过阅读找到感觉了,那日语基本上就通了。
日语不像英语有那么多难的语法。
希望你成功吧。
日语“奇怪”怎么说
“奇怪”日语区别
おかしい,不思议(だ),妙,変(だ),纳得できない它们又是可以通用的,但各自又有别的不同的意思,看下面就知道了。
おかしい:奇怪,不正常,反常;
滑稽;
可疑不思议(だ).:奇怪,奇异;
难以想象,不可思议妙:奇怪,奇异。
格外,分外,异常変(だ):奇怪,古怪,反常,异常;
事变,意外;
降半音符号纳得できない:字面意思其实是“不能理解,不能信服”,但是在口语中根据语境也可以翻译成“奇怪”,举个例子:私には纳得できないことがある(有些地方我觉得很奇怪)以上为个人意见,仅供参考!。
“奇怪”日语区别
おかしい,不思议(だ),妙,変(だ),纳得できない它们又是可以通用的,但各自又有别的不同的意思,看下面就知道了。
おかしい:奇怪,不正常,反常;
滑稽;
可疑不思议(だ).:奇怪,奇异;
难以想象,不可思议妙:奇怪,奇异。
格外,分外,异常変(だ):奇怪,古怪,反常,异常;
事变,意外;
降半音符号纳得できない:字面意思其实是“不能理解,不能信服”,但是在口语中根据语境也可以翻译成“奇怪”,举个例子:私には纳得できないことがある(有些地方我觉得很奇怪)以上为个人意见,仅供参考!。