樊哙是什么侯,樊哙的结局是什么

2023-06-25
73 阅读

战功赫赫又是皇亲国戚的樊哙为什么最后会死于非命?

当了皇帝后的刘邦就出尔反尔,开始诛杀异姓王,韩信、彭越、英布先后死在他的屠刀之下。

不过刘邦在征讨英布的时候,中了一箭,从此身体一天不如一天。

于是刘邦叫樊哙去安抚燕国之地。

谁知道樊哙在燕国安抚期间,刘邦听到一个消息,说樊哙要诛杀他的爱妾戚夫人以及儿子,这让刘邦勃然大怒,于是马上命令陈平带着周勃去燕国代替樊哙,并在军中把樊哙斩首。

陈平和周勃走到半路,就传来了刘邦去世的消息,所以二人并没有执行这个决议,随后把樊哙押解到了长安。

吕后下令释放了樊哙,樊哙捡回来一条命。

所以说,要不是陈平和周勃长了个心眼,樊哙早就死了。

我们疑问的是,刘邦临死之前,为何执意要诛杀樊哙?当然,要回答这个问题,先要搞清楚,樊哙是谁?樊哙是刘邦战功赫赫的功臣和妹夫。

樊哙是刘邦的沛县老弟兄之一,刘邦做沛公,樊哙是他的舍人。

在刘邦早期争霸天下中,樊哙从来都是打头阵的,冲锋陷阵,屡立战功,先后被刘邦封为列大夫、五大夫、卿大夫,直至封为贤成君。

尤其在鸿门宴上,要不是樊哙,刘邦早死无疑。

依然记得当年鸿门宴,由于刘邦抢先入了咸阳,这让当时实力第一的项羽很不满意。

虽然刘邦把咸阳让给了项羽,但项羽还是不高兴,不过为了礼仪,还是在鸿门设下宴会招待刘邦。

至于项羽有没有在鸿门诛杀刘邦,我们不清楚,唯一清楚的是项羽的谋士范增必诛杀刘邦,他授意项庄在宴会期间拔剑起舞,目的就是趁机杀死刘邦,“
项庄舞剑意在沛公”

要不是项伯的多次遮挡,刘邦可能早就没命了。

反正情况很危机,此时守护在大帐之外的樊哙听说刘邦有事后,不顾一切的手持盾牌闯进了大营,立在帐下,随时准备保护刘邦。

项羽一看,突然闯进一个人,于是问是谁?张良说这个人是刘邦的参乘。

项羽再看樊哙,称赞说:“
真是个壮士!”
说罢赐个他一碗酒和一条猪腿。

樊哙举杯一饮而尽,然后一屁股坐在地上,拔出剑来在盾牌上切猪腿,边切边吃。

在场的人一个个看得目瞪口呆,只有项羽大为欣赏。

于是项羽又问:“
真壮士!还能喝一杯吗?”
樊哙说:“
我死都不怕,酒算什么!”
接下来,樊哙长篇大论,慷慨陈词,痛斥项羽。

述说了刘邦的功劳、对项羽的忠诚,揭露了项羽想杀刘邦的阴谋,指出了这样做的危害。

结果项羽无言以对。

随后刘邦借口上厕所溜之大吉,留下张良继续公关。

所以说,要不是樊哙的突然杀入,刘邦不一定能活命。

因为项庄舞剑,项羽是知道的,但他并没有叫项庄住手,而项伯舞剑,掩护沛公,项羽也知道,但他也不叫停。

这就是说项羽对于杀刘邦举棋不定、犹豫不决。

接着樊哙的闯入和痛斥,让项羽决定不杀刘邦。

他看到了英雄,樊哙是英雄,至少项羽在他身上看到了自己的影子,这时项羽似乎早已忘了刘邦,而刘邦也才能借机溜走。

樊哙传文言文翻译

1. 翻译古文“樊哙传”全文 舞阳侯樊哙是沛县人,以杀狗卖狗肉为生,曾经和汉高祖一起隐藏在乡间。

当初跟从高祖在丰县起兵,攻取了沛县。

高祖做了沛公,就以樊哙为舍人。

接着,他跟随沛公攻打胡陵、方与,回过头来又镇守丰县,在丰县城下,击败了泗水郡郡监所带领的军队。

项羽驻军戏下,准备进攻沛公。

沛公带领一百多骑兵来到项营,通过项伯的关系面见项羽,向项羽谢罪,说明自己并没有封锁函谷关,不让诸侯军进入关中的事。

项羽设宴犒赏军中将士,正在大家喝得似醉非醉的时候,亚父范增想谋杀沛公,命令项庄拔剑在席前起舞,想乘机击杀沛公,而项伯却一再挡在沛公的前面。

这时只有沛公和张良在酒席宴中,樊哙在大营之外,听说事情紧急,就手持铁盾牌来到大营前。

守营卫士阻挡樊哙,樊哙径直撞了进去,站立在帐下。

项羽注视着他,问他是谁。

张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

” 项羽称赞道:“真是个壮士!”说罢,就赏给他一大碗酒和一条猪前腿。

樊哙举杯一饮而尽,然后拔出宝剑切开猪腿,把它全部吃了下去。

项羽问他:“还能再喝一碗吗?”樊哙说道:“我连死都不怕,难道还在乎这一碗酒吗!况且我们沛公首先进入并平定咸阳,露宿霸上,以此来等待您的到来。

大王您今天一到这里,就听信了小人的胡言乱语,跟沛公有了隔阂,我担心天下从此又要四分五裂,百姓们都怀疑是您一手造成的啊!”项羽听罢,沉默不语。

沛公借口要去上厕所,暗示樊哙一同离去。

这一天若不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就完了。

以前在黥布反叛的时候,高祖一度病得很厉害,讨厌见人,他躺在宫禁之中,诏令守门人不得让群臣进去看他。

群臣中如绛侯周勃、灌婴等人都不敢进宫。

这样过了十多天,有一次樊哙推开宫门,径直闯了进去,后面群臣紧紧跟随。

看到高祖一人枕着一个宦官躺在床上。

樊哙等人见到皇帝之后,痛哭流涕地说:“想当初陛下和我们一道从丰沛起兵,平定天下,那是什么样的壮举啊!而如今天下已经安定,您又是何等的疲惫不堪啊!况且您病得不轻,大臣们都惊慌失措,您又不肯接见我们这些人来讨论国家大事,难道您只想和一个宦官诀别吗?再说您难道不知道赵高作乱的往事吗?”高祖听罢,于是笑着从床上起来。

太史公说:我曾经到过丰沛,访问当地的遗老,观看原来萧何、曹参、樊哙、滕公居住的地方,打听他们当年的有关故事,所听到的真是令人惊异呀!当他们操刀杀狗或贩卖丝缯的时候,难道他们就能知道日后能附骥尾,垂名汉室,德惠传及子孙吗?。

2. 《史记三家注 原文如下:史记卷九十五·樊郦滕灌列传第三十五 舞阳侯樊哙者,沛人也。

以屠狗为事,与高祖俱隐。

初从高祖起丰,攻下沛。

高祖为沛公,以哙为舍人。

从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。

复东定沛,破泗水守薛西。

与司马夷战砀东,却敌,斩首十五级,赐爵国大夫。

常从,沛公击章邯军濮阳,攻城先登,斩首二十三级,赐爵列大夫。

复常从,从攻城阳,先登。

下户牖,破李由军,斩首十六级,赐上闲爵。

从攻围东郡守尉於成武,却敌,斩首十四级,捕虏十一人,赐爵五大夫。

从击秦军,出亳南。

河闲守军於杠里,破之。

击破赵贲军开封北,以却敌先登,斩候一人,首六十八级,捕虏二十七人,赐爵卿。

从攻破杨熊军於曲遇。

攻宛陵,先登,斩首八级,捕虏四十四人,赐爵封号贤成君。

从攻长社、轘辕,绝河津,东攻秦军於尸,南攻秦军於犨。

破南阳守齮於阳城。

东攻宛城,先登。

西至郦,以却敌,斩首二十四级,捕虏四十人,赐重封。

攻武关,至霸上,斩都尉一人,首十级,捕虏百四十六人,降卒二千九百人。

项羽在戏下,欲攻沛公。

沛公从百余骑因项伯面见项羽,谢无有闭关事。

项羽既飨军士,中酒,亚父谋欲杀沛公,令项庄拔剑舞坐中,欲击沛公,项伯常(肩)〔屏〕蔽之。

时独沛公与张良得入坐,樊噌在营外,闻事急,乃持铁盾入到营。

营卫止哙,哙直撞入,立帐下。

项羽目之,问为谁。

张良曰:「沛公参乘樊哙。

」项羽曰:「壮士。

」赐之卮酒彘肩。

哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。

项羽曰:「能复饮乎?」哙曰:「臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。

」项羽默然。

沛公如厕,麾樊哙去。

既出,沛公留车骑,独骑一马,与樊哙等四人步从,从闲道山下归走霸上军,而使张良谢项羽。

项羽亦因遂已,无诛沛公之心矣。

是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆。

明日,项羽入屠咸阳,立沛公为汉王。

汉王赐哙爵为列侯,号临武侯。

迁为郎中,从入汉中。

还定三秦,别击西丞白水北,雍轻车骑於雍南,破之。

从攻雍、斄城,先登。

击章平军好畤,攻城,先登陷阵,斩县令丞各一人,首十一级,虏二十人,迁郎中骑将。

从击秦车骑壤东,却敌,迁为将军。

攻赵贲,下郿、槐里、柳中、咸阳;
灌废丘,最。

至栎阳,赐食邑杜之樊乡。

从攻项籍,屠煮枣。

击破王武、程处军於外黄。

攻邹、鲁、瑕丘、薛。

项羽败汉王於彭城,尽复取鲁、梁地。

哙还至荥阳,益食平阴二千户,以将军守广武。

一岁,项羽引而东。

从高祖击项籍,下阳夏,虏楚周将军卒四千人。

围项籍於陈,大破之。

屠胡陵。

项籍既死,汉王为帝,以哙坚守战有功,益食八百户。

从高帝攻反燕王臧荼,虏荼,定燕地。

楚王韩信反,哙从至陈,取信,定楚。

更赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食舞阳,号为舞阳侯,除前所食。

以将军从高祖攻反韩王信於代。

自霍人以往至云中,与绛侯等共定之,益食千五百户。

因击陈豨与曼丘臣军,战襄国,破柏人,先登,降定清河、常山凡二十七县,残东垣,迁为左丞相。

破得綦毋恤、尹潘军於无终、广昌。

破豨别将胡人王黄军於代南,因击韩信军於参合。

军所将卒斩韩信,破豨胡骑横谷,斩将军赵既,虏代丞相冯梁、守孙奋、大将王黄、将军、(太卜)太仆解福等十人。

与诸将共定代乡邑七十三。

其后燕王卢绾反,哙以相国击卢绾,破其丞相抵蓟南,定燕地,凡县十八,乡邑五十一。

益食邑千三百户,定食舞阳五千四百户。

从,斩首百七十六级,虏二百八十八人。

别,破军七,下城五,定郡六,县五十二,得丞相一人,将军十二人,二千石已下至三百石十一人。

哙以吕后女弟吕须为妇,生子伉,故其比诸将最亲。

先黥布反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。

群臣绛、灌等莫敢入。

十余日,哙乃排闼直入,大臣随之。

上独枕一宦者卧。

哙等见上流涕曰:「始陛下与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?」高帝笑而起。

其后卢绾反,高帝使哙以相国击燕。

是时高帝病甚,人有恶哙党於吕氏,即上一日宫车晏驾,则哙欲以兵尽诛灭戚氏、赵王如意之属。

高帝闻之大怒,乃使陈平载绛侯代将,而即军中斩哙。

陈平畏吕后,执哙诣长安。

至则高祖已崩,吕后释哙,使复爵邑。

孝惠六年,樊哙卒,谥为武侯。

子伉代侯。

而伉母吕须亦为临光侯,高后时用事专权,大臣尽畏之。

伉代侯九岁,高后崩。

大臣诛诸吕、吕须婘属,因诛伉。

舞阳侯中绝数月。

孝文帝既立,乃复封哙他庶子市人为舞阳侯,复故爵邑。

市人立二十九岁卒,谥为荒侯。

子他广代侯。

六岁,侯家舍人得罪他广,怨之,乃上书曰:「荒侯市人病不能为人,令其夫人与其弟乱而生他广,他广实非荒侯子,不当代后。

」诏下吏。

孝景中六年,他广夺侯为庶人,国除。

翻译:。

3. 翻译古文“樊哙传”全文 待项羽兵临城下,刘邦自度势单力薄,乃与张良率一百多随从赴鸿门谢罪,樊哙随往。

项羽在鸿门设宴,酒酣之时,亚父范增预谋杀害刘邦,授意项庄拔剑在席上献舞,想趁机刺杀沛公。

此时,席间只有刘邦和张良在坐,身在营外的樊哙听说情况紧急,不顾卫士阻止持剑盾闯入项羽营帐。

项羽用眼盯着他问:“此人是谁?”张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

”项羽欣赏道:“是位壮士”于是赐酒一杯和一条猪腿。

樊哙一饮而尽,拔剑切肉而食。

片刻就把肉吃光了。

项羽问:“樊将军还能再喝吗?”樊哙面斥项羽道:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也项羽沉默不语。

这时刘邦借故去厕所,把樊哙召了去,出了营帐,刘邦独骑一匹马,樊哙等四人步行护驾,从山下小路偷偷回到了霸上营中。

而让张良向项羽谢罪。

项羽因为已经顺心遂意也就没有诛杀刘邦的念头了。

当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。

4. 樊哙传全文翻译 待项羽兵临城下,刘邦自度势单力薄,乃与张良率一百多随从赴鸿门谢罪,樊哙随往。

项羽在鸿门设宴,酒酣之时,亚父范增预谋杀害刘邦,授意项庄拔剑在席上献舞,想趁机刺杀沛公。

此时,席间只有刘邦和张良在坐,身在营外的樊哙听说情况紧急,不顾卫士阻止持剑盾闯入项羽营帐。

项羽用眼盯着他问:“此人是谁?”张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

”项羽欣赏道:“是位壮士”于是赐酒一杯和一条猪腿。

樊哙一饮而尽,拔剑切肉而食。

片刻就把肉吃光了。

项羽问:“樊将军还能再喝吗?”樊哙面斥项羽道:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也项羽沉默不语。

这时刘邦借故去厕所,把樊哙召了去,出了营帐,刘邦独骑一匹马,樊哙等四人步行护驾,从山下小路偷偷回到了霸上营中。

而让张良向项羽谢罪。

项羽因为已经顺心遂意也就没有诛杀刘邦的念头了。

当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。

5. 翻译古文“樊哙传”全文 舞阳侯樊哙是沛县人,以杀狗卖狗肉为生,曾经和汉高祖一起隐藏在乡间。

当初跟从高祖在丰县起兵,攻取了沛县。

高祖做了沛公,就以樊哙为舍人。

接着,他跟随沛公攻打胡陵、方与,回过头来又镇守丰县,在丰县城下,击败了泗水郡郡监所带领的军队。

项羽驻军戏下,准备进攻沛公。

沛公带领一百多骑兵来到项营,通过项伯的关系面见项羽,向项羽谢罪,说明自己并没有封锁函谷关,不让诸侯军进入关中的事。

项羽设宴犒赏军中将士,正在大家喝得似醉非醉的时候,亚父范增想谋杀沛公,命令项庄拔剑在席前起舞,想乘机击杀沛公,而项伯却一再挡在沛公的前面。

这时只有沛公和张良在酒席宴中,樊哙在大营之外,听说事情紧急,就手持铁盾牌来到大营前。

守营卫士阻挡樊哙,樊哙径直撞了进去,站立在帐下。

项羽注视着他,问他是谁。

张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

”项羽称赞道:“真是个壮士!”说罢,就赏给他一大碗酒和一条猪前腿。

樊哙举杯一饮而尽,然后拔出宝剑切开猪腿,把它全部吃了下去。

项羽问他:“还能再喝一碗吗?”樊哙说道:“我连死都不怕,难道还在乎这一碗酒吗!况且我们沛公首先进入并平定咸阳,露宿霸上,以此来等待您的到来。

大王您今天一到这里,就听信了小人的胡言乱语,跟沛公有了隔阂,我担心天下从此又要四分五裂,百姓们都怀疑是您一手造成的啊!”项羽听罢,沉默不语。

沛公借口要去上厕所,暗示樊哙一同离去。

这一天若不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就完了。

以前在黥布反叛的时候,高祖一度病得很厉害,讨厌见人,他躺在宫禁之中,诏令守门人不得让群臣进去看他。

群臣中如绛侯周勃、灌婴等人都不敢进宫。

这样过了十多天,有一次樊哙推开宫门,径直闯了进去,后面群臣紧紧跟随。

看到高祖一人枕着一个宦官躺在床上。

樊哙等人见到皇帝之后,痛哭流涕地说:“想当初陛下和我们一道从丰沛起兵,平定天下,那是什么样的壮举啊!而如今天下已经安定,您又是何等的疲惫不堪啊!况且您病得不轻,大臣们都惊慌失措,您又不肯接见我们这些人来讨论国家大事,难道您只想和一个宦官诀别吗?再说您难道不知道赵高作乱的往事吗?”高祖听罢,于是笑着从床上起来。

太史公说:我曾经到过丰沛,访问当地的遗老,观看原来萧何、曹参、樊哙、滕公居住的地方,打听他们当年的有关故事,所听到的真是令人惊异呀!当他们操刀杀狗或贩卖丝缯的时候,难道他们就能知道日后能附骥尾,垂名汉室,德惠传及子孙吗? 6. 樊哙传的翻译 沛公从百余骑因项伯面见项羽,谢无有闭关事。

项羽既飨军士,中酒,亚父谋欲杀沛公,令项庄拔剑舞坐中,欲击沛公,项伯常屏蔽之。

时独沛公与张良得入坐,樊哙在营外,闻事急,乃持铁盾入到营。

营卫止哙,哙直撞入,立帐下。

项羽目之,问为谁。

张良曰:“沛公参乘樊哙。

”项羽曰:“壮士。

”赐之卮酒彘。

哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。

项羽曰:“能复饮乎?”哙曰:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。

”项羽默然。

沛公如厕,麾樊哙去。

是日微樊哙奔入营诮让项羽,沛公事几殆。

(原文有缺句) 译:待项羽兵临城下,刘邦自度势单力薄,乃与张良率一百多随从赴鸿门谢罪,樊哙随往。

项羽在鸿门设宴,酒酣之时,亚父范增预谋杀害刘邦,授意项庄拔剑在席上献舞,想趁机刺杀沛公。

此时,席间只有刘邦和张良在坐,身在营外的樊哙听说情况紧急,不顾卫士阻止持剑盾闯入项羽营帐。

项羽用眼盯着他问:“此人是谁?”张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

”项羽欣赏道:“是位壮士”于是赐酒一杯和一条猪腿。

樊哙一饮而尽,拔剑切肉而食。

片刻就把肉吃光了。

项羽问:“樊将军还能再喝吗?”樊哙面斥项羽道:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也项羽沉默不语。

这时刘邦借故去厕所,把樊哙召了去,出了营帐,刘邦独骑一匹马,樊哙等四人步行护驾,从山下小路偷偷回到了霸上营中。

而让张良向项羽谢罪。

项羽因为已经顺心遂意也就没有诛杀刘邦的念头了。

当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。

7. 樊哙传翻译 樊哙舞阳侯樊哙是沛县人,以杀狗卖狗肉为生,曾经和汉高祖一起隐藏在乡间。

当初跟从高祖在丰县起兵,攻取了沛县。

高祖做了沛公,就以樊哙为舍人。

接着,他跟随沛公攻打胡陵、方与,回过头来又镇守丰县,在丰县城下,击败了泗水郡郡监所带领的军队。

项羽驻军戏下,准备进攻沛公。

沛公带领一百多骑兵来到项营,通过项伯的关系面见项羽,向项羽谢罪,说明自己并没有封锁函谷关,不让诸侯军进入关中的事。

项羽设宴犒赏军中将士,正在大家喝得似醉非醉的时候,亚父范增想谋杀沛公,命令项庄拔剑在席前起舞,想乘机击杀沛公,而项伯却一再挡在沛公的前面。

这时只有沛公和张良在酒席宴中,樊哙在大营之外,听说事情紧急,就手持铁盾牌来到大营前。

守营卫士阻挡樊哙,樊哙径直撞了进去,站立在帐下。

项羽注视着他,问他是谁。

张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

” 项羽称赞道:“真是个壮士!”说罢,就赏给他一大碗酒和一条猪前腿。

樊哙举杯一饮而尽,然后拔出宝剑切开猪腿,把它全部吃了下去。

项羽问他:“还能再喝一碗吗?”樊哙说道:“我连死都不怕,难道还在乎这一碗酒吗!况且我们沛公首先进入并平定咸阳,露宿霸上,以此来等待您的到来。

大王您今天一到这里,就听信了小人的胡言乱语,跟沛公有了隔阂,我担心天下从此又要四分五裂,百姓们都怀疑是您一手造成的啊!”项羽听罢,沉默不语。

沛公借口要去上厕所,暗示樊哙一同离去。

这一天若不是樊哙闯进大营责备项羽的话,沛公的事业几乎就完了。

以前在黥布反叛的时候,高祖一度病得很厉害,讨厌见人,他躺在宫禁之中,诏令守门人不得让群臣进去看他。

群臣中如绛侯周勃、灌婴等人都不敢进宫。

这样过了十多天,有一次樊哙推开宫门,径直闯了进去,后面群臣紧紧跟随。

看到高祖一人枕着一个宦官躺在床上。

樊哙等人见到皇帝之后,痛哭流涕地说:“想当初陛下和我们一道从丰沛起兵,平定天下,那是什么样的壮举啊!而如今天下已经安定,您又是何等的疲惫不堪啊!况且您病得不轻,大臣们都惊慌失措,您又不肯接见我们这些人来讨论国家大事,难道您只想和一个宦官诀别吗?再说您难道不知道赵高作乱的往事吗?”高祖听罢,于是笑着从床上起来。

太史公说:我曾经到过丰沛,访问当地的遗老,观看原来萧何、曹参、樊哙、滕公居住的地方,打听他们当年的有关故事,所听到的真是令人惊异呀!当他们操刀杀狗或贩卖丝缯的时候,难道他们就能知道日后能附骥尾,垂名汉室,德惠传及子孙吗?。

8. 史记 原文如下:史记卷九十五·樊郦滕灌列传第三十五舞阳侯樊哙者,沛人也。

以屠狗为事,与高祖俱隐。

初从高祖起丰,攻下沛。

高祖为沛公,以哙为舍人。

从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。

复东定沛,破泗水守薛西。

与司马夷战砀东,却敌,斩首十五级,赐爵国大夫。

常从,沛公击章邯军濮阳,攻城先登,斩首二十三级,赐爵列大夫。

复常从,从攻城阳,先登。

下户牖,破李由军,斩首十六级,赐上闲爵。

从攻围东郡守尉於成武,却敌,斩首十四级,捕虏十一人,赐爵五大夫。

从击秦军,出亳南。

河闲守军於杠里,破之。

击破赵贲军开封北,以却敌先登,斩候一人,首六十八级,捕虏二十七人,赐爵卿。

从攻破杨熊军於曲遇。

攻宛陵,先登,斩首八级,捕虏四十四人,赐爵封号贤成君。

从攻长社、轘辕,绝河津,东攻秦军於尸,南攻秦军於犨。

破南阳守齮於阳城。

东攻宛城,先登。

西至郦,以却敌,斩首二十四级,捕虏四十人,赐重封。

攻武关,至霸上,斩都尉一人,首十级,捕虏百四十六人,降卒二千九百人。

项羽在戏下,欲攻沛公。

沛公从百余骑因项伯面见项羽,谢无有闭关事。

项羽既飨军士,中酒,亚父谋欲杀沛公,令项庄拔剑舞坐中,欲击沛公,项伯常(肩)〔屏〕蔽之。

时独沛公与张良得入坐,樊噌在营外,闻事急,乃持铁盾入到营。

营卫止哙,哙直撞入,立帐下。

项羽目之,问为谁。

张良曰:「沛公参乘樊哙。

」项羽曰:「壮士。

」赐之卮酒彘肩。

哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。

项羽曰:「能复饮乎?」哙曰:「臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。

」项羽默然。

沛公如厕,麾樊哙去。

既出,沛公留车骑,独骑一马,与樊哙等四人步从,从闲道山下归走霸上军,而使张良谢项羽。

项羽亦因遂已,无诛沛公之心矣。

是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆。

明日,项羽入屠咸阳,立沛公为汉王。

汉王赐哙爵为列侯,号临武侯。

迁为郎中,从入汉中。

还定三秦,别击西丞白水北,雍轻车骑於雍南,破之。

从攻雍、斄城,先登。

击章平军好畤,攻城,先登陷阵,斩县令丞各一人,首十一级,虏二十人,迁郎中骑将。

从击秦车骑壤东,却敌,迁为将军。

攻赵贲,下郿、槐里、柳中、咸阳;
灌废丘,最。

至栎阳,赐食邑杜之樊乡。

从攻项籍,屠煮枣。

击破王武、程处军於外黄。

攻邹、鲁、瑕丘、薛。

项羽败汉王於彭城,尽复取鲁、梁地。

哙还至荥阳,益食平阴二千户,以将军守广武。

一岁,项羽引而东。

从高祖击项籍,下阳夏,虏楚周将军卒四千人。

围项籍於陈,大破之。

屠胡陵。

项籍既死,汉王为帝,以哙坚守战有功,益食八百户。

从高帝攻反燕王臧荼,虏荼,定燕地。

楚王韩信反,哙从至陈,取信,定楚。

更赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食舞阳,号为舞阳侯,除前所食。

以将军从高祖攻反韩王信於代。

自霍人以往至云中,与绛侯等共定之,益食千五百户。

因击陈豨与曼丘臣军,战襄国,破柏人,先登,降定清河、常山凡二十七县,残东垣,迁为左丞相。

破得綦毋恤、尹潘军於无终、广昌。

破豨别将胡人王黄军於代南,因击韩信军於参合。

军所将卒斩韩信,破豨胡骑横谷,斩将军赵既,虏代丞相冯梁、守孙奋、大将王黄、将军、(太卜)太仆解福等十人。

与诸将共定代乡邑七十三。

其后燕王卢绾反,哙以相国击卢绾,破其丞相抵蓟南,定燕地,凡县十八,乡邑五十一。

益食邑千三百户,定食舞阳五千四百户。

从,斩首百七十六级,虏二百八十八人。

别,破军七,下城五,定郡六,县五十二,得丞相一人,将军十二人,二千石已下至三百石十一人。

哙以吕后女弟吕须为妇,生子伉,故其比诸将最亲。

先黥布反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。

群臣绛、灌等莫敢入。

十余日,哙乃排闼直入,大臣随之。

上独枕一宦者卧。

哙等见上流涕曰:「始陛下与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?」高帝笑而起。

其后卢绾反,高帝使哙以相国击燕。

是时高帝病甚,人有恶哙党於吕氏,即上一日宫车晏驾,则哙欲以兵尽诛灭戚氏、赵王如意之属。

高帝闻之大怒,乃使陈平载绛侯代将,而即军中斩哙。

陈平畏吕后,执哙诣长安。

至则高祖已崩,吕后释哙,使复爵邑。

孝惠六年,樊哙卒,谥为武侯。

子伉代侯。

而伉母吕须亦为临光侯,高后时用事专权,大臣尽畏之。

伉代侯九岁,高后崩。

大臣诛诸吕、吕须婘属,因诛伉。

舞阳侯中绝数月。

孝文帝既立,乃复封哙他庶子市人为舞阳侯,复故爵邑。

市人立二十九岁卒,谥为荒侯。

子他广代侯。

六岁,侯家舍人得罪他广,怨之,乃上书曰:「荒侯市人病不能为人,令其夫人与其弟乱而生他广,他广实非荒侯子,不当代后。

」诏下吏。

孝景中六年,他广夺侯为庶人,国除。

古文不好 很多看不懂-不翻译的借口。

文言文阅读樊哙者

1. 阅读下面的文言文,完成小题,共9分 小题1:A 小题1:A 小题1:C 小题1:①刘邦率一百多名随从通过项伯赴鸿门面见项羽,为子虚乌有的闭关事谢罪。

(4分)②项伯常常像屏风一样遮挡着沛公。

(3分)③我连死尚且都不推辞,怎么会只是一杯酒(就推辞)呢!(3分) 小题1:B屏蔽:像屏风一样遮挡着,屏:名词作状语;
C暴师:使军队暴晒;
D遗老:活着的老人 小题1:①由,通过;
②趁机。

B.都是连词,来。

C.没有人。

D.都表修饰关系 小题1:②③④⑤都是,用排除法 小题1:①重点解释“从”“因”“谢”② 屏蔽:像屏风一样遮挡着,屏:名词作状语。

③“且”“特”,语气。

大概意思正确,重点词答对就给全分 2. 翻译古文“樊哙传”全文 待项羽兵临城下,刘邦自度势单力薄,乃与张良率一百多随从赴鸿门谢罪,樊哙随往。

项羽在鸿门设宴,酒酣之时,亚父范增预谋杀害刘邦,授意项庄拔剑在席上献舞,想趁机刺杀沛公。

此时,席间只有刘邦和张良在坐,身在营外的樊哙听说情况紧急,不顾卫士阻止持剑盾闯入项羽营帐。

项羽用眼盯着他问:“此人是谁?”张良说:“他是沛公的参乘樊哙。

”项羽欣赏道:“是位壮士”于是赐酒一杯和一条猪腿。

樊哙一饮而尽,拔剑切肉而食。

片刻就把肉吃光了。

项羽问:“樊将军还能再喝吗?”樊哙面斥项羽道:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。

大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也项羽沉默不语。

这时刘邦借故去厕所,把樊哙召了去,出了营帐,刘邦独骑一匹马,樊哙等四人步行护驾,从山下小路偷偷回到了霸上营中。

而让张良向项羽谢罪。

项羽因为已经顺心遂意也就没有诛杀刘邦的念头了。

当时,如果没有樊哙闯帐谴责项羽,刘邦的事业几乎失败。

3. 二、完成下列文言文试题,(15分)阅读下面的文言文,完成9~11题 9:D(委派,委托) 10: C(结构助词“的”) 11:D 附:参考译文 魏武侯和大臣们乘船在西河上游玩,魏武侯赞叹道:“河山这样的险峻,边防难道不是很坚固吗?”大臣王钟在旁边陪坐,说:“这就是晋国强大的原因。

如果再修明政治,那么我们魏国称霸天下的条件就具备了。

”吴起回答说:“我们君主的话,是危国言论;
而你又来附和,这就更加危险了。

” 武侯很气愤地说:“你这话是什么道理?” 吴起回答说:“河山的险是不能依靠的,霸业从不在河山险要处产生。

过去三苗居住的地方,左有彭蠡湖,右有洞庭湖,岐山居北面,衡山处南面,虽然有这些天险依仗,可是政事治理不好,结果大禹赶走了他们。

夏桀的国家,左面是天门山的北麓,右边是天溪山的南边,庐山和峄山在二山北部,伊水、洛水流经它的南面。

有这样的天险,但是没有治理好国政,结果被商汤攻破了。

殷纣的国家,左边有孟门山,右边有漳水和滏水,前面对着黄河,后面靠着山。

虽有这样的天险,然而国家治理不好,遭到周武王的讨伐。

再说您曾经亲自率领我们占领、攻陷了多少城邑,那些城的墙不是不高,人不是不多,然而能够攻破它们,就是政治腐败的缘故。

由此看来,靠着地形险峻,怎么能成就霸业呢?” 武侯说:“好啊。

我今天终于听到明哲的政论了!西河的政务,就全托付给您了。

” (1)太子和知道这件事的宾客们 都穿上白色的衣服戴上白色的帽子来为他送行 (2)特意派遣将领守护函谷关(的原因),是(为了)防备其它的盗贼进入和意外变故(发生)啊。

4. 阅读下面的文言文,完成小题 小题1:D 小题2:B 小题3:A 小题4:(1)秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。

(2)听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。

小题1:试题分析:道:名词用作动词,取道。

“道”的后面是名词“芷阳”,显然再是名词是翻译不同的,应为动词“取到”注意“道”其他用法,说,“不足为外人道也”;
道理,“师者,所以传道受业解惑也”;
道义,“得道多助”等。

点评:此种题型是必考的,难度不大,要求考生熟记课文中的重要的实词。

当某个实词用今天的词语来直接翻译的时候,有可能是陷阱,往往不对,要根据原话来推敲,当翻译不通时,要注意活用。

小题2: 试题分析:①是樊哙为刘邦找托词,⑤是张良替刘邦找借口,⑥是范增对项羽的责备。

点评:必考题,难度一般,可用排除法,在排除的时候注意语言动作发出者是谁,有时好要注意时间、是否“直接”等因素。

小题3: 试题分析:“有防范,害怕他逃跑”说法错误,当时项羽已没有防范之心。

点评:此种题型难度较大,要求考生要对原文有一个比较透彻的理解,然后逐一排查 ,不放过任何小的疑点。

小题4: 试题分析:(1)注意“‘虎狼’名词作状语”“举(尽)”“胜(尽)”“叛(背叛)” 等的翻译。

(2)注意“督过(责备)”“去(离开)”“军(军营)”等翻译。

点评:此种题型是必考题,难度一般,要掌握好语句中重要实词虚词特殊句式的翻译,讲究“信达雅”的原则,既要通顺,也要有文采,不能有病句。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像