滥竽充数原文,滥竽充数原文及翻译

2023-07-05
61 阅读

滥竽充数文言文原文及翻译

原文:滥竽充数_齐宣王②使③人吹竽,必三百人。

南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。

宣王死,。

mǐn)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自《韩非子·内储说上七术》注释:⑴节选自《韩非子·内储说上七术》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

⑶使:派,让,指使。

⑷南郭:郭指外城墙,南郭指南城。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。

⑸这里是戏称。

请:请求。

⑹说:通“悦”,喜欢。

⑺廪食(lǐnsì)以数百人:官府供食。

廪:粮仓。

食:给东西吃。

以:同“与”。

⑻以:给。

⑼⊥酰浩牍醯亩樱谛跛篮蠹涛弧P仗铮亍⑽好∶喜欢,爱好。

(11)逃:逃跑。

(12)立:继承王位。

译文:齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐⊥酰ㄌ锏兀┘坛辛送跷弧F⊥跸不短桓鲆桓龅囟雷啵瞎κ烤吞优芰恕。

滥竽充数文言文翻译及道理

【滥竽充数文言文原文】齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

(选自《韩非子·内储说上七术》)滥竽充数漫画【译文】齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

【道理和寓意】弄虚作假的方式纵然可以换取一时的成功,但换不来一世的成功。

人只有刻苦学习,使自己拥有真才实学,才能取得真正的成功。

滥竽充数插画。

滥竽充数文言文翻译及道理

【滥竽充数文言文原文】齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

(选自《韩非子·内储说上七术》)滥竽充数漫画【译文】齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

【道理和寓意】弄虚作假的方式纵然可以换取一时的成功,但换不来一世的成功。

人只有刻苦学习,使自己拥有真才实学,才能取得真正的成功。

滥竽充数插画。

滥竽充数文言文翻译

滥竽充数文言文翻译如下:原文:齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

翻译:齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王对此感到,用数百人的粮食来供养他。

齐宣王死后,齐湣王继承王位。

湣王同样爱听吹竿。

只有一点不同,他不喜欢合奏,而喜欢乐师们一个个单独吹给他听。

南郭先生听到这个消息后,吓得浑身冒汗,心想这回要露出马脚来了,丢饭碗是小事,要是落个罪名,连脑袋也保不住了。

所以趁湣王还没叫他演奏,他就赶紧溜走了。

作品赏析本文讲述了,一位不会吹竽的南郭先生混在三百人的乐队中装模作样地凑数,竟然可以得到赏赐,一旦要自己凭真实本领单独演奏时,南郭先生就只好逃之夭夭了。

像南郭处士这样不学无术靠蒙骗混饭吃的人,骗得了一时,骗不了一世。

假的就是假的,最终会因逃不过实践的检验而被揭穿伪装。

《滥竽充数》比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好东西里充数。

南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。

千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。

南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。

强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像