尚且的拼音?蝼蚁尚且贪生反义词?
蝼蚁尚且贪生反义词
没有反义词。
意思谓极微小的生物尚且偷生,为人则更应爱惜生命。
蝼蚁,汉语词语,拼音是lóu yǐ,意思是蝼蛄和蚂蚁。比喻力量微小或地位低微的人。
基本信息
中文名蝼蚁
外文名nonentities
本意蝼蛄和蚂蚁释义蝼蛄和蚂蚁,现在比喻力量弱小、无足轻重的动物或人
拼音lóu yǐ
来源韩诗外传
犹字的意思是什么
犹的意思是指相似,如同的意思。
拼音:yóu
释义:
1、如同:虽死犹生、过犹不及。
2、还;尚且:记忆犹新、困兽犹斗。
3、姓。
笔画:
扩展资料:
相关组词:
一、犹如 [ yóu rú ]
释义:好像;如同:灯火辉煌,犹如白昼。
二、犹有 [ yóu yǒu ]?
释义:仍然还存在。
三、犹存 [ yóu cún ]
释义:犹:仍然,还、仍然保留着。
四、犹预 [ yóu yù ]
释义:犹豫的意思。
五、犹豫 [ yóu yù ]
释义:拿不定主意:犹豫不定、犹犹豫豫。
犹是什么意思
犹的意思是指相似,如同的意思。
拼音copy:yóu 释义: 1、如同:虽死犹生、过犹不及。
2、还;尚且:记忆犹新、困兽犹斗。
3、姓。
笔画: 扩展知资料: 相关组词: 一、犹如 [ yóu rú ] 释义:好像;如同:灯火辉煌,犹如白昼。
二、犹有 [ yóu yǒu ] 释义:仍然还存在。
三、犹存 [ yóu cún ] 释义:犹:仍然,还、仍然保留着。
四、犹预 [ yóu yù ] 释义:犹豫的意思。
道 五、犹豫 [ yóu yù ] 释义:拿不定主意:犹豫不定、犹犹豫豫。
犹的部首
犹/部首:犭
[拼音][yóu]
[笔画]7
[释义]1.如同。 2.还;尚且。 3.姓。
师说全文+注音
师说作者 韩愈 朝代 唐
原文:
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
译文:
古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。从师的传统,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉!(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?
(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他;(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊。那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。
”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。
拓展资料:
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期官员,文学家、思想家、哲学家。