忆秦娥的注释?陈掖贤忆秦娥原文注释?

2023-12-14
28 阅读

陈掖贤忆秦娥原文注释

《陈掖贤忆秦娥》是唐代诗人白居易所作,全诗如下:

怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

持节云中,何去何从?

留连戏蝶时时舞,

自在娇莺恰恰啼。

回首向来萧瑟处,

归去,也无风雨也无晴。

注释如下:

怀旧空吟闻笛赋:怀着怀旧之情,独自吟咏并听闻笛声,陶情逸致地写作赋文;

到乡翻似烂柯人:回到家乡,感觉好像烂柯饮泣、颓废遗忘的人一般;

沉舟侧畔千帆过:像在河畔看舟船一样,几千艘船只在自己身边走过;

病树前头万木春:在这棵枯槁的树前,青春的树木万紫千红,春色盎然;

今日听君歌一曲:今天听你唱一曲;

暂凭杯酒长精神:短暂地喝上几杯酒,缓解精神上的疲惫;

持节云中,何去何从?:掌控权柄,如在云中,对于人生的抉择和前途选择,摇摆不定;

留连戏蝶时时舞:不断地被某些美好的事物所吸引,像蝴蝶一样欢快地舞蹈;

自在娇莺恰恰啼:自在地舞动的小燕子在欢快地鸣叫;

回首向来萧瑟处:回过头来,只见萧瑟阴风的地方;

归去,也无风雨也无晴:无论是阴天下雨,还是晴空万里,都对自己的归去毫不影响。

陈掖贤的忆秦娥译文

答: "陈掖贤的忆秦娥" 有多种翻译版本,具体译文因版本而异。由于文本翻译具有译者主观性和语言背景差异等因素,所以 "陈掖贤的忆秦娥" 有多种翻译版本,具体译文因版本和译者而异,无法确定唯一正确的翻译版本。在不同的版本中,翻译者可能会有不同的翻译选择,如句型、词汇等,而且不同的版本可能会使用不同的汉字、标点符号等,但是所有版本都体现了作者的思想和情感,读者可以根据自己的理解和审美选择相应版本进行阅读。

忆秦娥李白全诗解释

忆秦娥

作者:李白 年代:唐 体裁:词

箫声咽,

秦娥梦断秦楼月。

秦楼月,年年柳色,

灞陵伤别。

乐游原上清秋节,

咸阳古道音尘绝。

音尘绝,西风残照,

汉家陵阙。

【注释】:

此首伤今怀古,托兴深远。首以月下箫声凄咽引起,已见当年繁华梦断不堪回首。次三句,更自月色外,添出柳色,添出别情,将情景融为一片,想见惨淡迷离之概。下片揭响云汉,摹写当年极盛之时与地。而“咸阳古道”一句,骤落千丈,凄动心目。再续“音尘绝”一句,悲感愈深。“西风”八字,只写境界,兴衰之感都寓其中。其气魄之雄伟,实冠今古。北宋李之仪曾和此词。

忆秦娥,娄山关,赏析+词语的理解和意思

西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。诗词简析:这是毛泽东在长征途中,也是他1935年1月重新回到中央领导岗位后写的第一首诗词。娄山关,位于贵州遵义城北娄山之巅。1935年1月中央红军夺取遵义,召开了具有伟大历史意义的遵义会议。会后,红军经过娄山关北上,原准备在四川宜宾与泸州之间渡过长江,由于蒋介石集结重兵拦江阻截,红军折回再向遵义进军,在途中经数小时激战,击溃了扼守娄山关的贵州军阀王家烈部一个师,重占遵义。这首词写的就是红军第二次回师遵义途中的娄山关战斗。这首词前阕写红军拂晓时向娄山关进军的情景;后阕写红军攻占和越过号称天险的娄山关时,太阳还没有落山。这首词的意境凄清,反映了当时毛泽东的心情。作者自注:“万里长征,千回百折,顺利少于困难不知有多少倍,心情是沉郁的。”词语注释:娄山关:遵义市之北,从四川入贵州的要道。烈:猛烈,强劲。长空:辽阔的天空。碎:细碎。咽:声音阻塞低沉。漫道:莫道。理解:一九三五年一月十六日至十八日,遵义会议开了三天,随后红军就经娄山关北上四川,想和张国焘的红四方面军会合。二月五日,在一个叫“鸡鸣三省”(四川,贵州,云南)的村庄,博古把军事指挥权正式移交给毛泽东。上任伊始的毛泽东求胜心切,敌情未明而猛功四川土城。没料到四川辣子们十分打得,红军折兵数千,败下阵来。毛泽东当机力断,决定放弃和张国焘会合的这一长征初始目标,回贵州攻打战斗力薄弱的黔军。这是长征途中的最重大的战略转折。黔军企图凭娄山关天险力阻红军,会合川军、滇军和中央军聚歼红军于云贵川交界处。彭德怀亲自带兵以急行军在二月二十六日下午抢占娄山关,接着几天,又在娄山关周围歼敌二个师,取得了自从惨败湘江,损失一半人马以来的长征途上的第一个大胜利。

陈掖贤忆秦娥原文

忆秦娥》原文

西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

《忆秦娥》译文

西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波涛,夕阳鲜红,像血的颜色。

注释

忆秦娥:词牌名,源于李白的词句“秦娥梦断秦楼月”。双调,仄韵格,四十六字。该词牌名的最早出李白《忆秦娥·箫声咽》词。此调别名甚多,计有《秦楼月》、《玉交枝》、《碧云深》、《双荷叶》,而《秦楼月》则与《忆秦娥》同取词中首句为之名。

娄山关:又称娄关、太平关,位于贵州遵义北大娄山的最高峰上,是贵州北部进入四川的重要隘口,离遵义城约60公里。娄山关地势极为险要,《贵州通志》说它“万峰插天,中通一线”。是四川与贵州的交通孔道。此处群峰攒聚,中通一线,地势十分险要,历来为兵家必争之地。娄山关是红军长征途中的一处天险,此处战役关系着红军的生死存亡。

西风烈:烈,凛烈、猛风;西风劲厉。

长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤。这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束。

霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥。

马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱。

喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号。咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像