一马当先的翻译(一马当先翻译成英文)

2023-06-09
33 阅读

一马当先翻译成数字,

一马当先翻译成数字:原指作战时策马冲锋在前。

形容领先。

也比喻工作走在群众前面,积极带(头)。

生肖之头为鼠。

数字:1。

一马当先蒙语怎么翻译?

黄裳《减字木兰花·竞渡》原文及翻译赏析

减字木兰花·竞渡原文: 红旗高举,飞出深深杨柳渚。

鼓击春雷,直破烟波远远回。

欢声震地,惊退万人争战气。

金碧楼西,衔得锦标第一归。

减字木兰花·竞渡翻译及注释 翻译 竞渡的龙舟高高地挂起一面面红旗,从柳阴深处的水洲出击。

鼓声像春天的雷电,冲破烟雾,劈开波涛,直奔远处夺标目的地。

围观人群的欢呼声震天动地,有惊退万人争战的豪气。

在金碧辉煌的小阁楼西,夺得锦标的龙舟获得第一名回来了。

注释 1减字木兰花:词牌名,简称《减兰》。

《张子野词》入「林钟商」,《乐章集》入「仙吕调」。

双调四十四字,即就《木兰花》的前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵转两平韵。

[2] 2竞渡(du):划船比赛。

每年端午节(农历五月初五)为表达对伟大的爱国诗人屈原的尊敬和怀念,在民间形成的一种传统风俗。

3红旗高举:高高举起红旗。

4渚(zhǔ):水中间的小洲。

5春雷:形容鼓声像春雷一样响个不停。

6远远回:形容龙舟的速度之快。

7惊退万人争战气:龙舟竞争之激烈气势,就像打仗一样,把观众都惊呆了。

8金碧楼西:领奖处装饰得金碧辉煌。

9衔(xian)得:夺得。

十锦标:古时的锦标,也就是一面彩缎的奖旗,一般都悬挂在终点岸边的一根竹竿上,从龙舟上就可以摘取到。

减字木兰花·竞渡赏析   上阕首句「红旗高举,飞出深深杨柳渚」,以「高举」、「飞出」两个动态的词语,写出龙舟赛开场的景象,开篇就将紧张激烈的比赛气氛渲染出来。

「鼓击春雷,直破烟波远远回」这一句,写各条龙舟上的人擂鼓欢呼,声抵云霄,如同轰响的「春雷」,震人心魄。

这些鼓声使划船人士气高涨,他们将小舟划得飞快,使它「直破烟波」,像离弦的箭一般前进。

「远远回」是指龙舟到达远处再折回来。

上阕两句,犹如一个紧追龙舟的特写镜头,将龙舟从出发到加速,再到折回的过程详细地记录下来,其问数艘船争渡的激烈气氛,以及船上人高涨的气势,无不清晰呈现。

  下阕转而写周围的人群:「欢声震地,惊退万人争战气。

」「震」字准确重现了万人雷动的场景,可见此时已有龙舟胜利抵达终点,因此围观的人群爆发出了震天动地的欢呼。

「惊退」的主语并非围观者,而是参加比赛的人,他们争相竞渡的豪气,能「惊退」万人,以豪语写豪情,相得益彰。

「金碧楼西,衔得锦标第一归。

『衔」字的运用,将龙舟夺胜的姿态写活了。

「金碧楼」与前面的「红旗」、「杨柳」、「烟波」一起,在视觉上丰富了整个场面。

「第一归」呼应了「竞渡」的主题,对首句的「飞出深深杨柳渚」进行了完美的收结。

  此词采取白描手法,注意通过色彩、声音来刻画竟渡夺标的热烈紧张气氛。

同时,词还反映了人们热烈紧张的精神状态。

龙舟飞驶,鼓击春雷,这是写参与竞渡者的紧张行动和英雄气概。

欢声震地,是写群众的热烈情绪。

衔标而归,是写胜利健儿充满喜悦的形象与心情。

如此一来真实地再现了当日龙舟竞渡、观者如云的情景。

减字木兰花·竞渡创作背景   北 宋词 人黄裳在端午时节看到了划船健儿竞渡夺标热烈的场面,触发了词人的诗兴,于是写下这首词来赞扬了划船健儿们勇往直前的英雄气概。

诗词作品: 减字木兰花·竞渡 诗词作者:【 宋代 】 黄裳 诗词归类: 【宋词三百首】、【端午节】、【生活】 。

黄裳《减字木兰花·竞渡》译文及鉴赏

   《减字木兰花·竞渡》   宋代:黄裳   红旗高举,飞出深深杨柳渚。

鼓击春雷,直破烟波远远回。

  欢声震地,惊退万人争战气。

金碧楼西,衔得锦标第一归。

   《减字木兰花·竞渡》译文   竞渡的龙舟高高地挂起一面面红旗,从柳阴深处的水洲出击。

鼓声像春天的雷电,冲破烟雾,劈开波涛,直奔远处夺标目的地。

  围观人群的欢呼声震天动地,有惊退万人争战的豪气。

在金碧辉煌的小阁楼西,夺得锦标的龙舟获得第一名回来了。

   《减字木兰花·竞渡》注释   减字木兰花:词牌名,简称《减兰》。

《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。

双调四十四字,即就《木兰花》的前后片第一、三句减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵转两平韵。

  竞渡(dù):划船比赛。

每年端午节(农历五月初五)为表达对伟大的爱国诗人屈原的尊敬和怀念,在民间形成的一种传统风俗。

  红旗高举:高高举起红旗。

  渚(zhǔ):水中间的小洲。

  春雷:形容鼓声像春雷一样响个不停。

  远远回:形容龙舟的速度之快。

  惊退万人争战气:龙舟竞争之激烈气势,就像打仗一样,把观众都惊呆了。

  金碧楼西:领奖处装饰得金碧辉煌。

  衔(xián)得:夺得。

  锦标:古时的.锦标,也就是一面彩缎的奖旗,一般都悬挂在终点岸边的一根竹竿上,从龙舟上就可以摘取到。

   《减字木兰花·竞渡》赏析   上阕首句“红旗高举,飞出深深杨柳渚”,以“高举”、“飞出”两个动态的词语,写出龙舟赛开场的景象,开篇就将紧张激烈的比赛气氛渲染出来。

“鼓击春雷,直破烟波远远回”这一句,写各条龙舟上的人擂鼓欢呼,声抵云霄,如同轰响的“春雷”,震人心魄。

这些鼓声使划船人士气高涨,他们将小舟划得飞快,使它“直破烟波”,像离弦的箭一般前进。

“远远回”是指龙舟到达远处再折回来。

上阕两句,犹如一个紧追龙舟的特写镜头,将龙舟从出发到加速,再到折回的过程详细地记录下来,其问数艘船争渡的激烈气氛,以及船上人高涨的气势,无不清晰呈现。

  下阕转而写周围的人群:“欢声震地,惊退万人争战气。

”“震”字准确重现了万人雷动的场景,可见此时已有龙舟胜利抵达终点,因此围观的人群爆发出了震天动地的欢呼。

“惊退”的主语并非围观者,而是参加比赛的人,他们争相竞渡的豪气,能“惊退”万人,以豪语写豪情,相得益彰。

“金碧楼西,衔得锦标第一归。

‘衔”字的运用,将龙舟夺胜的姿态写活了。

“金碧楼”与前面的“红旗”、“杨柳”、“烟波”一起,在视觉上丰富了整个场面。

“第一归”呼应了“竞渡”的主题,对首句的“飞出深深杨柳渚”进行了完美的收结。

  此词采取白描手法,注意通过色彩、声音来刻画竟渡夺标的热烈紧张气氛。

同时,词还反映了人们热烈紧张的精神状态。

龙舟飞驶,鼓击春雷,这是写参与竞渡者的紧张行动和英雄气概。

欢声震地,是写群众的热烈情绪。

衔标而归,是写胜利健儿充满喜悦的形象与心情。

如此一来真实地再现了当日龙舟竞渡、观者如云的情景。

   《减字木兰花·竞渡》创作背景   北宋词人黄裳在端午时节看到了划船健儿竞渡夺标热烈的场面,触发了词人的诗兴,于是写下这首词来赞扬了划船健儿们勇往直前的英雄气概。

   《减字木兰花·竞渡》作者介绍   黄裳(1044-1130),字勉仲,延平(今福建南平)人。

元丰五年(1082)进士第一,累官至端明殿学士。

卒赠少傅。

著有《演山先生文集》、《演山词》。

黄裳是北宋著名文学家和词人,其词语言明艳,如春水碧玉,令人心醉,著有《演山先生文集》、《演山词》,词作以《减字木兰花》最为著名,流传甚广。

分享至:
小草

小草

专注人工智能、前沿科技领域报道,致力于为读者带来最新、最深度的科技资讯。

评论 (0)

当前用户头像