布拉格之恋人物(布拉格之恋 影评)
布拉格之恋 影评
《布拉格之恋》是由米兰昆德拉《生命不能承受之轻》改编作品。
本片作为小说改编电影,采用古典叙事。
故事以托马斯与特蕾莎之间的矛盾冲突为剧情来源,全片并没有明确的目标,情节发展就像生活发展一样自然与不可预料。
大致分为三个阶段:托马斯与特蕾莎相遇,深陷爱河并迅速成婚;
二人感情由于诸多因素陷入危机并最终解决;
二人在幸福中结束一生。
这种有些间离叙事的作法,或者能够说采用不一样视点讲故事的叙述,一般是不太好挥发的。
除非才气过剩的大手笔。
记得好莱坞只有一位导演胆敢试法,这位名导他是伍迪艾伦。
至于欧洲的此类样式的电影编导俯瞰皆是,比如罗曼波兰斯基,比如法斯宾德,再比如伯格曼,又比如大名鼎鼎的罗西里尼等等数不胜数。
然而问题在于,为什么非要打破既定的电影的程式化规范,进行多重角度的叙事格局呢?影片《布拉格之恋》开端的优点在于,一个开局一但预热了全片发展的走势,然后一泻千里。
想收也收不住。
布拉格之恋的原文是什么?
米兰·昆德拉一生主要写了哪些作品?
米兰·昆德拉(Milan Kundera),小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺,自1975年起,在法国定居。
长篇小说《玩笑》《生活在别处》《告别圆舞曲》《笑忘录》《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》是以作者母语捷克文写成。
而他的长篇小说《慢》《身份》和《无知》,随笔集《小说的艺术》《被背叛的遗嘱》《帷幕》以及新作《相遇》则是以法文写成。
《雅克和他的主人》系作者戏剧代表作。
作品特点主要思想爱、死、喜、悲,这些常见的主题在我们日常生活的各种情况下和各类媒体中都能找到。
米兰·昆德拉通过在他笔下人物和读者之间架构起一种深层的精神联系,对上述每一种主题都进行了极为深刻的探索。
昆德拉常常将自己置身于小说之中,与自己的创作进行互动;
同样地,他也邀请我们这些读者参与其中,请读者与他笔下的人物建立起联系。
贯穿昆德拉小说始终的是他大声疾呼的一个重要主题:人生不过是去往何方与来自何处的事情。
在他的几部小说中,昆德拉从几个不同方向对这一主题进行了展开阐释;
通过昆德拉以哲学为导向的方法,这些阐释过程触及到了人类生活的观念问题。
他之所以能在每部小说中对主题和人物进行如此深刻的描写,之所以能在写作过程中运用如此渊博的知识,原因就在于他自己的亲身经历。
最能体现出他对笔下人物有着亲身体验的例子就在他的小说《无知》中。
昆德拉跟小说中的两位流亡者伊雷娜和约瑟夫一样离开了自己的故乡捷克共和国,而且和伊雷娜一样,他也移居到了法国并居住了30年左右。
他的个人经历融入到了他的小说以及他与书中人物的深层联系之中,这有助于让他小说中的情境在读者眼中变得更加真实可信。
作为一名深受他人影响的作家,昆德拉还从他个人生活之外的地方汲取灵感;
他围绕着奥地利作家罗伯特·穆齐尔和德国哲学家弗里德里希·尼采等人的思想创作了一些作品。
穆齐尔最著名的小说《没有个性的人》与昆德拉的一些作品有相似之处。
《没有个性的人》审视了社会道德和智力的下降,并观察了众多人物的心理生活和精神生活。
尼采着重讨论了永恒轮回和“最沉重负担”的理论,这也是《不能承受的生命之轻》的重要主旨。
这种来源于外部的影响与自己生活的影响结合在一起,进一步加大了昆德拉作品主题的深度。
叙述手法 米兰·昆德拉小说非常注重故事视角和时间视角的选择。
传统叙事一般不外第一和第三人称叙述,即使偶有第二人称语式的叙述,也只不过是前两种人称叙述的变异而已。
米兰·昆德拉在叙述人称选择上与人别无二致。
但是,米兰·昆德拉在用第一或第三人称讲述故事时,却能营造一种非常特殊的效果。
故事的发生与作者的写作、读者的阅读同步进行,二者之间构成一种共时状态,从而使作品获得一种前所末有的真实感,有种切肤的“现场直播”式的“在场”感。
米兰·昆德拉是陀氏“复调小说”的忠实信徒,也是“复调”理论的坚定实践者。
“复调”式叙事或者“多声部”叙事是米兰·昆德拉十分迷恋,应用得十分得心应手的叙事技巧。
米兰·昆德拉常常将不同时代、不同类型的人物故事顺手拈来,揉进自己的小说中,同时讲述两种甚至几种故事。
在其作品中,历史与现实,真实与虚构杂揉在一起,既可随意拆开,也可随意拼装。
拆开来是各自独立的故事,组装起来就是一部诗意的“复调式”小说。
对于米兰·昆德拉而言,小说叙述形式的选择是他痛苦的追求,也带给他创造的欢欣。
应该说,他的这种追求是卓有成效的。
他为小说叙事提供了一种全新的实验。
他的共时性叙述方式和复调叙述方式,分别从叙述者感知角度和故事主人公的话语角度,为文本故事建立了一个时序和逻辑框架。
叙述语态和语式的各不相同,使得作品获得了一种形式和内容上的真实感。
米兰·昆德拉梦幻叙述的灵感源于卡夫卡、乔伊斯和普鲁斯特等小说大师。
但米兰·昆德拉对它的迷恋和熟悉丝毫不比他的老师们逊色。
对它的机巧运用,使得米兰·昆德拉的小说获得了一种朦胧的美学意境,也使他带有存在主义色彩的小说找到了一条接近小说主题的捷径。
因为似花非花既是一种含混的美学意境,又是一种存在主义者们眼中生存状态的模拟写真。
作品主题1、自媚(Kitsch)。
kitsch是对无价值存在的完全否定,它不是庸俗,也不是意图取悦大众。
kitsch更准确的意义是“矫情”,随时要赋予自己的情绪以正当合法性。
哭不是因为悲恸,是为了应当表达悲恸;
笑不是因为快乐,是为了应该感到快乐,这是人类究极无聊的一种表现。
2、古典音乐。
昆德拉喜欢用一种谱曲的方式写作小说,为了将哲学、叙事和理想谱进同一支曲,他的小说格外讲求内容和主题之间的旋律配合。
用欣赏古典音乐的方式读他的小说,你会发现他达到了不同要素间的平等和整体的不可分割,就像一支完美的赋格曲。
3、心理现实主义。
昆德拉运用心理现实主义的写作手法,使读者对人物的思维过程的关心程度超过了他们对人物外貌的关心,因为昆德拉不仅将自己置身于小说之中,与创作进行互动,他也邀请读者参与其中,请读者与他笔下的人物建立起联系,他坚信读者的想象力能够自动补完作者的想象力。
米兰昆德拉的生平简介
简历 米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929年4月1日生)是捷克裔法国作家、小说家。
出生于捷克斯洛伐克的布尔诺。
1975年移居法国,并于1981年加入法国国籍。
父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。
生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人,要么成为一个广闻博识的世界性的人”。
与其他许多捷克艺术家和作家(如瓦茨拉夫·哈维尔)一样,昆德拉早年参加了1968年“布拉格之春”的改革运动。
这场运动以乐观的改革精神开始,却最终被苏联军队镇压。
在其第一部作品《玩笑》中,昆德拉竭力讽刺共产主义的极权统治。
移居法国后,他很快便成为法国读者最喜爱的外国作家之一。
他的绝大多数作品,如《笑忘录》(1978)、《不能承受的生命之轻》(1984,即《生命中不能承受之轻》)、《不朽》(1990)等都是首先在法国走红,然后才引起世界文坛的瞩目。
他曾多次获得国际文学奖,并多次被提名为诺贝尔文学奖的候选人。
1979年他在法国完成了《笑忘书》,讲述在苏联人占领之下的普通捷克人的生活。
这部小说同时包含了几篇并不关联的故事,并夹杂了很多作家自己的思索,奠定了昆德拉流亡时期作品的基调。
1984年,昆德拉发表《生命中不能承受之轻》,这是他一生中最具影响力的作品。
小说以编年史的风格描述捷克人在"
布拉格之春“改革运动期间及被苏军占领时期适应生活和人际关系的种种困境。
1988年,美国导演菲利浦·考夫曼将其改编成电影。
1990年,昆德拉发表《不朽》,这是他最后一部用捷克语写成的作品。
小说具有强烈的国际化因素,较早先的作品减少了很多政治性,却又加入了很多哲学上的思考,这本书奠定了他晚期作品的基调。
昆德拉始终坚持认为自己只是一个普通的小说家,而非一个政治作家或流亡作家。
从《笑忘书》开始,昆德拉小说的政治性因素就一直减少,直至消失。
昆德拉总是在广阔的哲学语境中思考政治问题。
昆德拉曾获得六次诺贝尔文学奖提名,但截至目前为止没有获奖。
除小说外,昆德拉还出版过三本论述小说艺术的文集,其中《小说的艺术》(1986)以及《被叛卖的遗嘱》(1993)在世界各地流传甚广。
昆德拉善于以反讽手法,用幽默的语调描绘人类境况。
他的作品表面轻松,实质沉重;
表面随意,实质精致;
表面通俗,实质深邃而又机智,充满了人生智慧。
正因如此,在世界许多国家,一次又一次地掀起了“昆德拉热”。
昆德拉原先一直用捷克语进行创作。
但近年来,他开始尝试用法语写作,已出版了《缓慢》(1995)和《身份》(1997)两部小说。
作家作品小说 《玩笑》(1967年)蔡若明-译 《可笑的爱》(1968年)余中先 郭昌京-译 青年知识分子路德维克因为与女友开了个玩笑,被朋友泽马内克陷害,送入苦役营。
归来后他为了报复泽马内克设计勾引其妻海伦娜。
计划成功后,他才发现,泽马内克早想抛弃妻子,他的报复成了一个毫无作用的“玩笑”。
《生活在别处》(1969年)袁筱一-译 “生活在别处”,这句话在法国诗人兰波的笔下,是一句跃纸欲出的响亮口号,是19世纪一个法国天才诗人拿出一生的时间去为之努力争取的梦想。
“生活在别处”本身就是一个美丽的、充满生命活力的句子。
兰波以它作为诗句,米兰昆德拉以其作为小说的书名。
《告别圆舞曲》(1976年)余中先-译 《告别圆舞曲》曾荣获意大利最佳外国文学奖,是米兰·昆德拉重要的小说代表作,于1969-1970年间在波希米亚完成。
该作品构思巧妙,极富黑色幽默风格,是公认的当代文学杰作,在全世界34个国家和地区出版。
小说以苏联入侵布拉格为政治背景,通过小号手、美国商人、疗养院护士和获释囚徒等8个人物反复曲折的爱情故事,在哲学层面深刻探讨了诸多人生繁杂矛盾的困境和难题。
《笑忘录》(1979年)王东亮-译 《笑忘录》一九七九年在法国出版,曾荣获法国文坛最高荣誉之一的『梅第奇大奖』,是一部关于笑与忘、关于遗忘也关于布拉格、关于布拉格也关于天使们的小说。
《不能承受的生命之轻》(1984年)许钧-译 《不能承受的生命之轻》(《The Unbearable Lightness of Being》)LE INSOUTENABLE LEGERETE DE LETRE,米兰·昆德拉最负盛名的作品,《纽约时报》曾评论该作是20世纪最重要的经典之作。
《不朽》(1990年)王振东 郑克鲁-译 该书在米兰·昆德拉的诸多作品中占有重要地位,这部小说是作者的第一部法语小说。
比起以往米兰·昆德拉的作品相比,该书的政治意味减少了很多,取而代之的是更多的哲学思考。
《慢》(1995年)马振骋-译 这是一部用法语写成的小说,尽管一些法国书评家认为昆德拉驾驭不了法语,不懂得法语的美,但他至少获得了销量上的成功。
《慢》既符合昆德拉的写作顺序,也能使我们很好地理解昆德拉的转变。
《慢》的开创性结构,法语写作代表着昆德拉创作的一个新时期的开端。
《身份》(1996年)董强-译 十六七岁的时候,她特别喜欢一个隐喻;
是她自己想出来的、听来的,还是从哪里读到的?没有关系。
她想成为一种玫瑰香,一种四处扩散的香味,四处去征服。
她希望就这样穿透所有男人,并通过男人,去拥抱整个世界。
玫瑰四处扩散的香味:那是对艳遇的隐喻。
这个隐喻在她即将成人之际开放,就像是对温柔地与男人混杂相处的浪漫许诺,对穿越所有男人之旅的邀请。
可是,她天生又并非是一个常换情人的女人,这个朦胧的、抒情的梦,很快就在她宁静而幸福的婚姻中沉睡过去。
《本性》是昆德拉于1996年秋在法国完成的。
小说的人物非常简单,实际上只有两个,尚塔尔和让一马克,一对恋爱了多年的情人。
他们沉浸在幸福之中,从来没有想到过分手,但是,在后来,某些想象闯人了他们的生活。
《无知》(2000年)许钧-译 《认》(2000年)孟湄-译(与《身份》为同一本书的不同译本)。
朱丽叶·比诺什的人物评价
她有一张有灵魂的面孔。
知性与感性在比诺什的脸上势均力敌,水火不容,最终化成一个深邃的眼神,一个勉强的微笑。
在银幕上,这张脸会散发一种柔和的智慧光芒,让人屏住呼吸。
她的身体并不匀称、欠缺精巧,却能爆发出极具震撼性的激情,这激情在《烈火情人》中将深爱她的人燃烧毁灭。
我们很难分辨作为一个女人,何时是比诺什最美的时光。
因为,她最美丽的容颜,就是她在银幕上的一段段时光。
《蓝》中默默压抑悲伤的坚强女子,《新桥恋人》中愤世嫉俗却信仰爱情的边缘者,《解构生活》中面对情感与现实激烈交锋的隐忍母亲。
没有一丝矫揉造作、一丝精心修饰,她的美是独一无二的。
比诺什为艺术片而生。
90年代,所有导演都躲不开她。
2007年,侯孝贤也要去巴黎,去拍比诺什的脸。
2008年,她在奥利维耶·阿萨亚斯的电影时光中继续安静从容的美丽着。
这样的女人不怕老。
要放声大笑,任由皱纹在眼角偷偷生长。
也可以撕心裂肺的哭泣,任由脸颊松弛下陷。
在她终有一日也将衰老的脸上,你听得见灵魂的声音呢。
(时光网 评)。
朱丽叶·比诺什的人物经历
朱丽叶·比诺什于1964年3月9日出生于法国巴黎。
她的母亲是个演员,父亲是个雕刻家。
她于12岁开始接受演技训练,毕业于巴黎恺撒奖后座。
1982年开始涉足银幕,《激情密约》中跃登为主角,获凯撒奖最佳女主角奖。
接着以《布拉格之恋》打开国际知名度。
曾与前导演男友里欧·卡霍合作过《坏痞子》及《新桥恋人》。
1992年,《新桥恋人》让比诺什拿下欧洲电影奖最佳女主角。
接着1993年,她尝试改变形象与戏路,接演了基耶洛夫斯基《蓝红白三部曲》中的第一部《蓝色情挑》,本片为她拿下威尼斯、法国凯萨奖两奖后座。
隔年的《白色情迷》、《红色情深》,她也都参与客串演出。
1994年比诺什为了生育大事而暂别银光幕。
当她再复出时,已成了法国片酬最高的女星。
1997年时,《英国病人》一片让她荣获奥斯卡金像奖及英国奥斯卡最佳女配角奖、柏林影后及欧洲电影奖最佳女主角。
2001年,比诺什尝试了充满梦幻感的《浓情巧克力》。
凭本片,她再添一次欧洲电影奖最佳女主角获奖纪录,以及奥斯卡金像奖、金球奖卡等多项国际大奖最佳女主角提名。
2006年 比诺什的《非法入侵》获英国独立影片奖提名最佳演员,同年的《隐藏摄像机》亦获伦敦人影评协会提名最佳演员等诸多奖项。
2006年与华人导演侯孝贤合作了《红气球》、以及拍摄概念新颖的《巴黎我爱你》。
2008年,比诺什又与塞德里克·克拉皮斯导演合作了《巴黎》。
2010年,第63届戛纳电影节举行颁奖礼,朱丽叶·比诺什凭借《合法副本》获得最佳女演员奖。
朱丽叶比诺什1964年3月9日生于法国巴黎,她的母亲是个演员,父亲是个雕刻家。
曾主演影片《卑贱的血统》《布拉格之恋》《新桥恋人》《蓝色》《英国病人》《屋顶上的轻骑兵》《雪地里的情人》等。
1988年她因出演影片《布拉格之春》(The Unbearable Lightness of Being),第一次受到国际电影界的关注,时年23岁。
在《布拉格之恋》中,朱丽叶比诺什扮演了丹尼尔·刘易斯美丽而纯洁的妻子,这位被命运捉弄而又富有个性的小女人,深深地打动了观众的心灵,并赢得了评论界的一致好评。
芝加哥“太阳时代”的著名电影评论员罗杰-埃伯特在他有关电影电视回顾的专著中这样评价朱丽叶-比诺什:她的“美丽和清纯就像清新的空气一样透明。
”世界电影的大门向她敞开了,两位电影大师几乎同时向她伸出了友谊的大手,那就是基耶洛夫斯基的《蓝色》和斯皮尔伯格的《侏罗纪公园》。
日渐成熟的比诺什凭着对角色的艺术直觉,她选择了《蓝色》。
《蓝色》是一部关于爱情、信念与自由的影片,朱丽叶比诺什饰演了一位惨遭车祸,痛失丈夫与女儿的年轻女子。
影片中,她忍受着极大的痛苦,走出了绝望与封闭,重获爱情和自由。
基耶洛夫斯基对于人生的独特感受和比诺什细腻、精湛的表演,使得这部影片荣获1994年威尼斯电影节金狮奖,而比诺什则摘取了最佳女主角的桂冠。
朱丽叶比诺什有一双坚定专注的眼睛,她沉默寡言,很少大笑,她那紧闭的双唇和意味深长的微笑,让人永远无法体会她的内心是怎样一个神秘莫测的世界。
”在法国电影圈的丽人中,朱丽叶·比诺什算不上是最漂亮的,也不是作品最多的,却是演技最棒,最富智慧,最具国际影响的法国 女演员,有人称其为法国的梅丽尔·斯特利普。
在影片《英国病人》中,朱丽叶比诺什成功地扮演了女护士汉娜,展示了一个遭受战争创伤的女人丰富多彩的内心世界。
虽然是配角,却掩饰不住朱丽叶比诺什的个人魅力,她因此而获得1997年柏林电影节最佳女演员奖,69届奥斯卡最佳女配角奖。
在2001年3月25日揭晓的73届奥斯卡颁奖晚会上,她又以影片《巧克力》获得了最佳女主角奖的提名。
1992年朱丽叶完成了路易斯-马勒的影片《Fatale》后,她的清纯似乎一去不复返了。
影片放映后,比诺什说:“马勒正试图改变我的形象,他认为角色需要更多的久经世故的成份。
”一年后,在1993年的《Bleu》一片中,比诺什又成功地塑造了一个全新的角色,这次埃伯特说:“比诺什有一张适合这个角色的脸庞,因为她能让人相信,她是个既有思想又有感情的人,她不需要做任何事就能充分地表达这些。
”拍摄完这部影片,她稍作调整,1994年,比诺什做了一位母亲。
此后,她再次出山,在法国电影制作史上一部最为昂贵的影片(耗资达3500万美元)《Hussard sur let toit,Le》中担任女主角。
“纽约时代”电影评论员斯蒂芬-霍尔登写道:“比诺什在这部影片中传达了一种炽热精神情感,人们看到的是一个神秘且魅力四射的女性。
”旧金山“主考官”杂志电影评论员巴巴拉-舒尔加瑟甚至对比诺什的喜爱程度超过了电影本身及片中的男主角奥立佛-马西尼斯,他认为比诺什的眼睛“晶莹闪亮,性感的嘴唇使她的面容生动无比。
”代表作:《布拉格之恋》1988、《新桥恋人》1991、《蓝色》1993、《英国病人》1996、《屋顶上的轻骑兵》1995 所获奖项:1994威尼斯电影节最佳女主角;
1997柏林电影节最佳女主角、第69届奥斯卡最佳女配角。
事业 如日中天的朱丽叶·比诺什,个人生活却似乎不那么一帆风顺。
1986年的冬天,比诺什带着大围巾,只露出两只眼睛,独自走过巴黎的街头,被 迎面走来的年轻导演列奥·卡拉克斯一眼相中,成为《卑贱的血统》的女主角,两人也成为恋人。
随后她又在卡拉卡斯耗时三年的大制作影片《新桥恋人》中担任主角。
1991年当影片面世的时候,这对令世人羡慕的恋人也宣告分手。
此后朱丽叶·比诺什和一位潜水员共同生活了三年 ,儿子Raphaë
l.Binoche出生不久,两人又各奔东西。
1995年在拍摄《屋顶上的轻骑兵》时,她与男主角奥里威·马蒂内坠入爱河,而后者最终不能忍受比诺什的 成功带给自己的巨大压力,主动提出分手。
后来传闻她在拍《世纪儿女》时与比自己小12岁的男演员贝努瓦·马奇梅假戏真做结情缘 ,可如今的比诺什与儿子Raphaë
l.Binoche.Halle独自住在巴黎郊外。