一窍不通的翻译(一窍不通翻译成英文)
一窍不通用英语怎么说
问题一:我不会用英语怎么说 你是要问我不会用英语怎么说?还是我不会用英语"憨怎么说? 2个问题2个答案哦: 1. 我不会: Sorry,I don'
t know./
Sorry, I can'
t do it. 2. 我不会用英语: Sorry, I can'
t speak English. 问题二:马莉对英语一窍不通 用英语怎么说 穿ary knows nothing about English English is a blank to Mary 问题三:我不会英语,用英语怎么说? 【I can not speak English.】 问题四:用英语说,“我不会英语”怎么说? 通常翻译成 I don'
t speak English. 或 I can'
t speak English. 或 I don'
t know English. 都可以。
但是考虑到说话人的这种情况,如果说出这样一句标准的英语,恐怕就难以让听话人信服了,所以不如说点断断续续的版本,比如: Me, no English. English, no. Please. 再加上比划,人家就会信了,你确实不会英语。
问题五:我不会英语怎么说 翻译为 '
I can'
t speak English 希望帮助你 问题六:帮忙翻译一下,我对英语一窍不通,是英语小白 大概就是说一个四岁的美国女孩在中国生活。
一天她和她妈妈去公园买了一只风筝然后被猴子看到了,猴子想去拿风筝,她给了猴子香蕉。
风筝掉了还好没坏。
她 问题七:对不起,我不会说英文。
怎么翻译? I'
m sorry , I don’t speak English.也可以用I can'
t speak English。
还可以用poor 一词,poor有贫穷的意思,也可以表示语言的贫乏、不足。
be poor in English 例句: I am Chinese, I am poor in English , I hope your help.我是中国人,不会说英语,希望能得到您的帮助。
问题八:你好,不好意思我不会英语怎么说 这是口语表达,有以下几种用语: 你好,不好意思我不会英语。
Hello, I'
m sorry I can'
t speak English. Hi, I'
m sorry I do not speak English. Hello, I'
m so sorry, I not speak English.。
实用英语口语:“一窍不通”怎么说
一窍不通[词典] be utterly ignorant of;
an absolute blockhead;
be a complete ignoramus;
can'
t see sense;
impenetrably dull;
it'
s all Greek to sb.;
know nothing of [about];
lack the slightest knowledge of;
not to know the ABC of;
not to know the first thing about;
stupid;
unintelligent[例句] Although this individual knows nothing about wine, orchestras or opera, he or she is seeking to identify him or herself as a culturally literate person simply because the person is now wealthy. 虽然此君对酒、乐队或歌剧一窍不通,但他(她)却竭力将自己表现为有文化修养的人,仅仅因为他(她)现在很有钱。
我对德语是一窍不通了,可偏偏收到一封德语电子同邮件,哪位懂德语的可否帮我翻译一下,谢谢!
给孩子一份爱心--请您捐助!联络网址:deutschlandsegelt.de我们由衷的感谢方式:您的名字将被写在德美杯帆船赛的船上。
Come to···! 是什么意思
1.苏醒;
清醒 In a few moments she suddenly came to.过了一会儿, 她突然苏醒过来。
2.到达;
达成 After much talk they came to an agreement.经过多次商谈, 他们达成了协议。
3.共计 Ask the waiter what our bill comes to.问问侍者我们一共应付多少钱。
4.突然想起 I was already on my way when it suddenly came to me that I hadn'
t hung out my washing.我上路以后才想起我没有把洗完的衣服晾起来。
5.涉及6.停住;
下锚 7.被继承。
吕氏春秋原文及翻译
吕氏春秋原文及翻译如下:原文:达士者,达乎死生之分。
达乎死生之分,则利害存亡弗能惑矣。
故晏子与崔杼盟而不变其义。
延陵季子,吴人愿以为王而不肯。
孙叔敖三为令尹而不喜,三去令尹而不忧。
皆有所达也。
有所达则物弗能惑。
荆有次非者,得宝剑于干遂,还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。
次非谓舟人日:“子尝见两蛟绕船能两活者乎?”船人日:”未之见也。
”次非攘臂祛衣,拔宝剑日:”此江中之腐肉朽骨也。
弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船,舟中之人皆得活。
孔子闻之日:”夫善哉!不以腐肉朽骨而弃剑者,其次非之谓乎?”禹南省,方济乎江,黄龙负舟。
舟中之人,五色无主。
禹仰视天而叹日:”吾受命于天,竭力以养人。
生,性也;
死,命也。
余何忧于龙焉?”龙附耳低尾而逝。
则禹达乎死生之分也。
天固有衰歉废伏,有盛盈坌息;
人亦有困穷屈匮,有充实达遂,此皆天之容物理也。
柽人不以感私伤神,俞然而以待耳。
晏子与崔杼盟。
其辞曰:”不与崔氏而与公孙氏者,受其不祥!"
晏子附而饮血,仰而呼天曰:”不与公孙氏而与崔氏者,受此不祥!"
崔杼不说,直兵造胸,句兵钩颈,谓晏子曰:”子变子言,则齐国吾与子共之;
子不变子言,则今是已!“晏子曰:”崔子!子独不为夫诗乎!《诗》曰:’恺悌君子,求福不回。
’婴且可以回而求福乎?子惟之矣。
"
崔杼曰:”此贤者,不可杀也。
"
罢兵而去。
晏子之仆将驰,晏子抚其仆之手曰:”安之!毋失节!疾不必生,徐不必死。
"
晏子可谓知命矣。
命也者,不知所以然而然者也,人事智巧以举措者不得与焉。
故国士以义为之决而安处之。
白圭问于邹公子夏后启曰:”践绳之节,匹士之志,三晋之事,此天下之豪英。
以处于晋,而迭闻晋事。
未尝闻践绳之节、匹士之志,愿得而闻之。
"
夏后启曰:”以为可为,故为之;
为之,天下弗能禁矣。
以为不可为,故释之;
释之,天下弗能使矣。
"
白圭曰:”利弗能使乎?威弗能禁乎?"
夏后启曰:”生不足以使之,则利曷足以使之矣?死不足以禁之,则害曷足以禁之矣?”故贤主使不肖以赏罚,使贤以义。
使其下也必义,审赏罚,然后贤不肖尽为用矣。
译文:通达事理的人,通晓死生之义。
通晓死生之义,那么利害存亡就不能使之迷惑了。
所以,晏子与崔杼盟誓时,而不改变自己遵守的道义。
延陵季子,吴国人愿意让他当王而他却不肯当。
孙叔敖几次当令尹并不显得高兴,几次不当令尹也并不显得忧愁。
这是因为他们都通晓(义理)啊。
通晓(义理),那么外物就不能使之迷惑了。
楚国有一个叫次非的人,在干遂那得到了一把宝剑。
他回来的时候坐船渡长江,到了江心,有两条蛟龙从两边缠绕住他乘坐的船。
次非对船工说:”你是否见到过两条蛟龙缠绕住船,龙和船上的人都能活命的?”船工说:”没有见过。
”次非捋起袖子,伸出胳膊,撩起衣服,拔出宝剑,说:”我至多不过成为江中的腐肉朽骨罢了,如果丢掉宝剑能保全自己,我哪里会舍不得宝剑呢! “于是跳到江里去刺杀蛟龙,杀死蛟龙后又上了船,船里的人全都得以活命。
孔子听到这事以后说:”好啊!不因为将成为腐肉朽骨而丢掉宝剑的,大概说的就是次非吧!”禹到南方巡视,在渡江的时候,一条黄龙把他所乘的船驮了起来。
船上的人都大惊失色。
禹仰脸朝天感慨地说:”我从上天接受使命,尽力养育人民。
生,是事物固有的特点;
死,是命中注定。
我对龙有什么害怕的呢?”龙伏下耳朵垂下尾巴游开了。
这样看来,禹是通晓死生之义的。
天本来就有衰微、亏缺、毁弃、隐伏,有兴盛、盈余、聚积,生息;
人也有困顿、窘迫、贫穷、匮乏,有充足、富饶、显贵、成功。
这些都是天包容万物的原则。
古代的圣人不因自己的私念伤害神性,只是安然地对待罢了。
晏子与崔杼盟誓。
崔杼的誓词说:”不亲附崔氏而亲附齐国公室的人,必遭祸殃! “晏子低下头含了口血,仰起头向上天呼告说:”不亲附齐国公室而亲附崔氏的人,必遭祸殃! “崔杼很不高兴,用矛顶着他的胸,用戟勾住他的颈,对晏子说:”如果你改变你说的话,那么我可以与你共同享有齐国;
如果你不改变你所说的话,那么现在就是你生命终结的时刻了!”晏子说:”崔子,你难道没有学过《诗》吗?《诗》中说: ‘和悦近人的君子,不以邪曲求福。
'
我难道能够以邪曲来求福吗?你考虑考虑这些话吧!”崔杼说:”这是一个贤德的人,不可以杀死他。
”于是崔杼撤去兵器离开了。
晏子的车夫要赶马快跑,晏子按着车夫的手说:”安稳点,不要失去常态!快了不一定就能活,慢了不一定就会死。
”晏子可以说是懂得天命了。
天命啊,是不知为什么会这样但最终却这样了。
靠耍聪明来做事的人,是不能领会这些的。
因此国家杰出的人,按照义的原则决断,安然地对待它。
白圭向邹公子夏后启问道:”正直之士的节操,平民百姓的志向,三家分晋的事情,这些都是天下最杰出的。
因为我住在晋国,所以屡次听到晋国的事情,不曾听到过正直之士的节操、平民百姓的志向,希望能听您说一说。
”夏后启说:”认为可以做,所以就去做,做了,天下谁都不能禁止他。
认为不可以做,所以就不去做,不去做,天下谁都不能够驱使他。
”白圭说:”利益也不能驱使他吗?威严也不能禁止他吗?”夏后启说:”就连生存都不能够用来驱使他,那么利益又怎么足够用来驱使他呢?连死亡都不足够用来禁止他,那么祸害又怎么足够用来禁止他呢?”因此,圣明的君主用赏罚役使不肖之人,用道义运用贤德之人。
贤明的君主自己的臣属一定要根据道义,慎重地施行赏罚,这样之后,贤德之人和不肖之人就都能为自己所使用了。
吕氏春秋原文及翻译
《吕氏春秋》共分为十二纪、八览、六论,共二十六卷,一百六十篇。
其中有:《君子之自行也》《澄子亡缁衣》《伯牙破琴》《齐人有好猎者》《刻舟求剑》《掩耳盗铃》等名篇。
其中《伯牙破琴》和《刻舟求剑》原文及翻译如下: 《刻舟求剑》原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。
船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗! 《伯牙破琴》原文:伯牙鼓琴,钟子期听之。
方鼓琴而志在太山,钟子期日:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期又日:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
非独鼓琴若此也,贤者亦然。
虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
翻译:伯牙在弹琴,钟子期听他弹。
伯牙正弹奏到意在描绘泰山的乐曲,钟子期说:“弹得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一会儿,伯牙又弹奏到意在描绘流水的乐曲,钟子期又说:“弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!”钟子期死后,伯牙悲痛万分,拉断了琴弦,把琴摔破,并发誓终身不再弹琴。
他认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了。
不仅仅是弹琴这样,对人才也同样是这个道理。
虽有能人,而不能以礼相待,为什么要求人才对你尽忠呢?就好像不善于驾驶车马,好马也不能发挥日行千里的才能。